Gå til innhold

Hagen vil ikke siteres på nynorsk


Ingeborg

Anbefalte innlegg

Jeg skjønner Hagen, og ser hvor han vil.

Men hvor viktig dette er vet jeg ikke.

Viss han skal bli sitert slik han snakkar, må vel eg kunne forlange det same?

Men Hagen mener han er konsekvent: Han vil nemlig at også folk som snakker nynorsk blir sitert på nynorsk.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Hagens uttalelse bunner kansje, jeg sier kansje, i at han som så mange andre av oss nordmenn er i mot tvangslæringen av nynorsk.

Norge er et lite land og det burde være evig nok med et språk. At de som ønsker nynorsk i skolen fordi det er mest tilnærmet deres egen dialekt, er en ting. At alle vi andre som aldeles ikke ønsker det får det tredd nedover hue, er noe helt annet!

Norge, selve navnet, er så vidt jeg vet et egennavn. Selv DET har nynorskfreakene klart å gjøre om til Noreg. Uspiselig arrogant spør dere meg!

Jeg må dessuten si meg enig med Hagen. Vi har to likestillte språk i landet vårt og det forlanges (i allefall av bokmålgruppen) at vi skal beherske begge språk. Derfor bør krav om å bli sitert på enten det være seg bokmål eller sidemål bli akseptert.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Vi har to likestillte språk i landet vårt og det forlanges (i allefall av bokmålgruppen) at vi skal beherske begge språk. Derfor bør krav om å bli sitert på enten det være seg bokmål eller sidemål bli akseptert

for det første så kan jeg love deg at alle som er nynorskskriver behersker bokmål (nesten alt er jo på bokmål; skjønnlitteratur, offentliginformasjon osv)

for det andre ser jeg ikke helt sammenhengen mellom hva man synes om enkelte skriftspråk og det å faktisk kunne forlange å kun bli sitert på ett språk

dersom vi kun skulle sitere mennesker på det språket de liker best/føles best for dem, hadde vi jo ikke hatt sitater i norske aviser av andre enn nordmenn.. hvor kjedelig hadde ikke det hvert

dersom du skulle lese om hva nederlandske eller polske politikere har sagt, måtte du altså lære deg deres språk (fordi de ville jo da nekte å la seg sitere på et annet språkt)

nei, hele denne uttalelsen er helt latterlig..

det er bare nok et forsøk på å "henge ut" nynorsk..

det er helt greit for meg at vi tar en diskusjon om nynorsk, men da synes jeg at man bør gå rett på sak i stedet for å komme med slike latterlige uttalelser som at man skal kunne bestemme på hvilke språk man skal siteres..

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg vil bare gjøre Blåveis oppmerksom på at Karl I. Hagen er (fremdeles etter det jeg vet) nordmann. Når det gjelder utlendinger, stiller saken seg naturligvis anderledes. :wink:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg vil bare gjøre Blåveis oppmerksom på at Karl I. Hagen er (fremdeles etter det jeg vet) nordmann. Når det gjelder utlendinger' date= stiller saken seg naturligvis anderledes.

Hva med samisk eller kvensk?

Hva med en nyhetsoppleser på radio, kan de få gjengi på nynorsk en uttalelse eller noe han har sagt i en pressemelding? Eller må vi alle skifte språkform?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Når det gjelder utlendinger' date=' stiller saken seg naturligvis anderledes.[/quote']

hvorfor stiller det seg annerledes med utlendinger???

dersom jeg skal kunne bestemme at jeg ikke skal kunne siteres på nynorsk, så må jeg da vel ha like stor rett til å bestemme at jeg ikke skal sites på engelsk?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Samisk må nok stille i samme kategori som andre utenlandske språk siden det ikke er obligatorisk i den norske grunnskolen. Gikk ut fra det var temmelig innlysende. :roll:

Sitat:Hva med en nyhetsoppleser på radio, kan de få gjengi på nynorsk en uttalelse eller noe han har sagt i en pressemelding?

Selvfølgelig!

Vi har da ikke noe språkdiktatur i Norge selv om sidemålsfolket gjør så godt de kan... :ler:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Samisk må nok stille i samme kategori som andre utenlandske språk siden det ikke er obligatorisk i den norske grunnskolen. Gikk ut fra det var temmelig innlysende

Meg bekjent finnes det egen læreplan for samiske skoler i Norge, og samisk er hovedspråk. Det akn ikke sammenliknes med nynorsk/bokmål, men er like fullt et skriftspråk (mao ikke dialekt) i Norge. Dette ser man godt i Nord-Norge hvor stedsanavn osv er på to (noen ganger tre) språk.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Selvfølgelig, om du du vil nekte den engelskspråklige delen av befolkningen i det være seg Norge eller resten av verden, å ha glede av dine bevingede ord. En annen ting er om du kan hindre det. :ler:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Egentlig er det vel ingen stor problemstilling. På en pressekonferanse vil jo uansett de fleste journalister være tilstede. Og journalister skriver jo det de vil, med unntak i avtalte intervjuer osv.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Det stemmer, men jeg går ut fra at du vet like godt som meg at samisk IKKE er obligatorisk og da er det med andre ord ingen andre enn samer og folk som av andre grunner ønsker å lære samisk som behersker det. Prøver du å være vanskelig eller..... Herre Gud da....!!

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg skjønner Hagen, og ser hvor han vil.

Men hvor viktig dette er vet jeg ikke.

Men kjære vene - eg snakkar ikkje nynorsk! Eg skriv nynorsk, og snakkar ein dialekt som skriftleg ville vore svært vanskeleg å forstå! Poenget mitt var at viss alle skal verte siterte slik dei snakkar, vil du finne skribering av alle slags dialektar i avisene - det trur eg ikkje me er tente med, fordi det er vanskeleg å skjøne. Lat oss halde oss til eitt av dei to skriftspråka me har - likegyldig kva for eit.

No høyrer eg forresten C.I. Hagen i debatt med ei frå mållaget på radio. Han forlangar altså at ein skal sitere han slik han snakkar - altså bokmål. Ho repliserer: 'Men eg snakke jærsk - koss ska ein konna sitera mæg då?'

Hagen: 'Da må man vel kunne skrive slik du snakker - du sier for eksempel 'koss' - det blir k-o-s-s.'

Hallo? Ja, for DET vert praktisk, gitt! :roll:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

No høyrer eg forresten C.I. Hagen i debatt med ei frå mållaget på radio. Han forlangar altså at ein skal sitere han slik han snakkar - altså bokmål. Ho repliserer: 'Men eg snakke jærsk - koss ska ein konna sitera mæg då?'

Hagen: 'Da må man vel kunne skrive slik du snakker - du sier for eksempel 'koss' - det blir k-o-s-s.'

Hallo? Ja, for DET vert praktisk, gitt! :roll:

Og med ett ble mitt spørsmål om gebrokkent norsk, slang, indre Telemark og kav nordnorsk aktuellt igjen....

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Seleena

Eg skjønar ikkje heilt poenget til Hagen i denne artikkelen, men etter det er forstår vil han ikkje sjå hans ord skreven på nynorsk i ei avis. Riktig?

Eg meinar at, om avisa er opprinneleg skreven på nynorsk og har alltid vore slik, så syntest eg at då bør Hagen og andre intervjuobjekt respektere det.

Vi har tre språkformar i Norge og det er; Nynorsk, bokmål og samisk.

Skal Hagen få viljen sin, så bør jo samane få sin vilje og.

Skal nett sjå at han får samisk som eige fag i skulen .......... :roll:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

[1] Category widget

jeg har hørt rykter om at hagen gjør om stemmen når han skal intervjues..

slik at han høres vestkant ut

I det intervjuet eg referer til ovanfor, fekk han spørsmål frå ho måldama: "Meinar du verkeleg at du snakkar rein bokmål?"

Hagen: "Ja, jeg snakker helt normal bokmål. Av og til prøver jeg å snakke riksmål, men eller snakker jeg bokmål, ja." :klø:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Lampeskjermen

Sitat fra dagbladet:

Hagen forklarte da at han hadde sagt nei til intervjuet om bioloven dersom han hadde visst hvilken målform som ble brukt.

Håper han kommer til å nekte hver eneste nynorskjournalist fram til neste valg. Da blir det mindre pr for ham.. Og godt er det....

Skjermen

Lenke til kommentar
Del på andre sider

I det intervjuet eg referer til ovanfor, fekk han spørsmål frå ho måldama: "Meinar du verkeleg at du snakkar rein bokmål?"

Hagen: "Ja, jeg snakker helt normal bokmål. Av og til prøver jeg å snakke riksmål, men eller snakker jeg bokmål, ja." :klø:

hvis man skal snakke bokmål må man jo si ordene rett frem som de er skrevet da..

det ville vel hørtes rart ut

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...