Gå til innhold

I've got/ I got


AnonymBruker

Anbefalte innlegg

AnonymBruker

Hvis man skal skrive at jeg har en overraskelse til deg, på engelsk, hva blir rett å skrive da?

I've got a surprise for you, eller I got a surprise for you?

Kan noen lære meg forskjellen på disse to, hvilken som skal brukes når?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Hvis man skal skrive at jeg har en overraskelse til deg, på engelsk, hva blir rett å skrive da?

I've got a surprise for you, eller I got a surprise for you?

Kan noen lære meg forskjellen på disse to, hvilken som skal brukes når?

I've got a surprise for you er rett.

I've blir forkortelse for I have got a....

Lenke til kommentar
Del på andre sider

In British English, ‘have got’ is often used for the possessive sense of ‘have’ and ‘have got to’ is informally used for ‘have to’. This is much less common in American English.

Brit. I’ve got two sisters.

US I have two sisters.

Brit. I’ve got to go now.

US I have to go now.

(:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Hvis man skal skrive at jeg har en overraskelse til deg, på engelsk, hva blir rett å skrive da?

I've got a surprise for you, eller I got a surprise for you?

Kan noen lære meg forskjellen på disse to, hvilken som skal brukes når?

I've got a surprise for you = jeg har en overraskelse til deg

I got a surprise for you = jeg fikk tak i en overraskelse til deg

Sånn omtrent :goodbye:

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker

Hvis man skal skrive at jeg har en overraskelse til deg, på engelsk, hva blir rett å skrive da?

I've got a surprise for you, eller I got a surprise for you?

Kan noen lære meg forskjellen på disse to, hvilken som skal brukes når?

"I got a surprise for you" er ikke riktig her, men refererer til fortiden. Muligens tror mange at man kan si det slik fordi man ikke helt hører "'ve" som i "I've got". Man uttaler nemlig ikke hele "I have got", men trekker sammen.

Og som det ble sagt over er "I've got" britisk engelsk, mens "I have" er amerikansk. Derfor kan du velge mellom

"I've got a surprise for you" (britisk) og "I have a surprise for you" (amerikansk).

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...