Gå til innhold

Spørsmål om språk!


AnonymBruker
 Del

Anbefalte innlegg

Hvorfor bruker vi ordet norskamerikaner, når det er snakk om etniske nordmenn som har emigrert til Amerika, mens vi bruker ordet norskpakistaner når det er snakk om etniske pakistanere som har emigrert til Norge?

Burde man ikke bruke ordet pakistansk-norsk i det siste tilfellet, og heller bruke norskpakistaner om etniske nordmenn som emigrerer til Pakistan?

Lurer på hvorfor det ikke er noen konsekvent bruk av begrepene her.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Gjest Consensio

Er vel bare enklest å si det på den måten.

Man kaller jo amerikanere som bor i Norge for norskamerikanere også.

Grusomt tungvindt å snu om på enkelte av uttrykkene.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Er vel bare enklest å si det på den måten.

Man kaller jo amerikanere som bor i Norge for norskamerikanere også.

Grusomt tungvindt å snu om på enkelte av uttrykkene.

Mja.. sier man ikke vel så ofte bare amerikanere, om nettopp amerikanere som bor i norge? Man sier vel heller ikke spanjolnordmenn (eller norskspanjoler) om spanjoler som bor i norge. Man sier simpelthen bare spanjoler (eller han/hun er spansk/fra Spania).

Men når det gjelder pakistanere sier man ofte norskpakistanere, det samme fenomenet gjelder norsksomaliere. Hvorfor sier man ikke bare pakistanere/somaliere? Tross alt lettere å uttale ett kortere ord..

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjelder det ikke som regel 2.generasjon innvandrere? Altså de som er født i Norge, men begge foreldrene er Pakistanere...?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
 Del

×
×
  • Opprett ny...