AnonymBruker Skrevet 30. september 2010 #1 Del Skrevet 30. september 2010 Det begynte jeg å tenke litt på i dag. Jeg har forstått det slik at fransk R opprinnelig begynte med en talefeil, og spredte seg fordi det på den tiden var naturlig for folk å herme etter de kongelige. Men hvordan oppstod den engelske måten å uttale R på? Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 30. september 2010 #2 Del Skrevet 30. september 2010 Kanskje den stammer fra piratene, arrr Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Supraspinatus Skrevet 3. oktober 2010 #3 Del Skrevet 3. oktober 2010 Det begynte jeg å tenke litt på i dag. Jeg har forstått det slik at fransk R opprinnelig begynte med en talefeil, og spredte seg fordi det på den tiden var naturlig for folk å herme etter de kongelige. Men hvordan oppstod den engelske måten å uttale R på? Antagelig er det ingen som vet sikkert hvor britisk r oppstod. Det at skarre-r oppstod i Frankrike er nok bare en morsom historie på hvordan fransk tilnærmet seg denne lyden. Forskjellige skarre-r har funnes i både hebraisk og arabisk ganske lenge. Det finnes en hel haug med forskjellige måter å uttale r-lignende lyder. Og der finnes flere typer rulle, skarre, og andre typer slike lyder. Historien om Ludvig 14. er jo fremdeles en artig historie. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Rhiannon Skrevet 18. oktober 2010 #4 Del Skrevet 18. oktober 2010 Hvis du tenker på den tilnærmede stumme r'en som brukes i moderne engelsk, altså i England, ville jeg gjette på at den har dukket opp etter fransk påvirkning i mellomengelsk. Gammelengelsk hadde en form for rulle-r, så det har kommet inn etter ca år 900 tenker jeg... Til gjengjeld finner vi spor av den som innledende konsonant - det er en helt annen r i 'ready' enn i 'summer', for eksempel. Hvis du tenker på den tydelige 'arr'-r'en de bruker for eksempel i statene, så vil jeg tro den har dukket opp i forbindelse med andre språk. Vet at r'en de har i anglo-irsk har utviklet seg som en reaksjon mellom irsk-talende og engelsken de måtte lære seg... selv er jeg fascinert av r-lyden engelskmenn av og til legger til etter w: "I saw-r it there". Den skjønner jeg meg ikke på Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 18. oktober 2010 #5 Del Skrevet 18. oktober 2010 selv er jeg fascinert av r-lyden engelskmenn av og til legger til etter w: "I saw-r it there". Den skjønner jeg meg ikke på Jeg tror det rett og slett er latskap på lik linje med at et økende antall nordmenn uttaler kino og kjøttkaker som sjino og sjøttkaker, det er lettere for munnen å si. Putter man en r mellom saw og it kan ordene flyte lettere sammen, mens uten r (som jo er korrekt) blir det en liten pause mellom ordene, det føles tyngre. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Supraspinatus Skrevet 18. oktober 2010 #6 Del Skrevet 18. oktober 2010 Jeg tror det rett og slett er latskap på lik linje med at et økende antall nordmenn uttaler kino og kjøttkaker som sjino og sjøttkaker, det er lettere for munnen å si. Putter man en r mellom saw og it kan ordene flyte lettere sammen, mens uten r (som jo er korrekt) blir det en liten pause mellom ordene, det føles tyngre. http://en.wikipedia.org/wiki/Linking_and_intrusive_R Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
hjertesukka Skrevet 18. oktober 2010 #7 Del Skrevet 18. oktober 2010 Den R-en som kommer mellom to vokaler kalles intrusive R og har vel ikke så mye med latskap å gjøre. Altså et ord som slutter på en vokal og påfølgende ord som begynner på en vokal får en slags kunstig R mellom for å unngå to vokaler etter hverandre. For å si det folkelig. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå