Gå til innhold

Den verste skrivefeilen du ser


Gjest Gjest

Anbefalte innlegg

Fortsetter under...

"Hvit skjøt tre i park i sandefjord"

Dette er en trådtittel.

Det nevnes ikke noe om hvordan det gikk med treet ...

Det er jo en vanlig avisoverskrift, det der. "Tre til sykehus i Oslo." Og så lurer man på hvorfor folk stadig står i behandlingskø..?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

"Hvit skjøt tre i park i sandefjord"

Dette er en trådtittel.

Det nevnes ikke noe om hvordan det gikk med treet ...

Jeg trodde det var snakk om et tre med en hvit skjøt i en park i Sandefjord. :rodme:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Det er skremmende mange skrivefeil i barnehagen til gutten vår:

"brannværn", "Tuttan Kamo", feil bruk av "å" og "og" og selvsagt orddeling- eller særskrivingsfeil er noen av mange feil. :roll:

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

På trikken var det en plakat for lenge siden hvor det stod noe sånt som: "... et lite trivelig læringsmiljø". Ikke akkurat positivt. :ler:

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Det er skremmende mange skrivefeil i barnehagen til gutten vår:

"brannværn", "Tuttan Kamo", feil bruk av "å" og "og" og selvsagt orddeling- eller særskrivingsfeil er noen av mange feil. :roll:

Gode, gamle Tuttan!

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Spinell

Jeg fikk helt IKEA-assosiasjoner av Tuttan Kamo :fnise:

I og med at "alle" svensker har kallenavn (det finnes sikkert flere Turid-er som kalles Tuttan), og alle IKEA-produkter heter ett eller annet (tekstiler har kvinnenavn), ser jeg for meg en kamuflasjefarget sofapute.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Eurodice

Jeg fikk helt IKEA-assosiasjoner av Tuttan Kamo :fnise:

I og med at "alle" svensker har kallenavn (det finnes sikkert flere Turid-er som kalles Tuttan), og alle IKEA-produkter heter ett eller annet (tekstiler har kvinnenavn), ser jeg for meg en kamuflasjefarget sofapute.

Mimre, mimre. I min barndom hadde jeg blant andre et tvillingpar som venninner. Den først fødte ble kalt Storetutt, den andre Vesletutt, begge ble tuttene. De slemme guttene sa da selvfølgelig f***ene :ler: .

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg fikk helt IKEA-assosiasjoner av Tuttan Kamo :fnise:

I og med at "alle" svensker har kallenavn (det finnes sikkert flere Turid-er som kalles Tuttan), og alle IKEA-produkter heter ett eller annet (tekstiler har kvinnenavn), ser jeg for meg en kamuflasjefarget sofapute.

:skratte:

Hur är läget, Tuttan?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

På en plakat på bussen står det:

"Spirer du av kreativitet?"

Jeg synes det er en dårlig setning.

På trikken var det en plakat for lenge siden hvor det stod noe sånt som: "... et lite trivelig læringsmiljø". Ikke akkurat positivt. :ler:

Jeg har reagert på begge disse. Den siste husker jeg at jeg fortalte mamma og vi flirte godt av det begge to (jeg er oppdratt av en språkfanatiker ;) )

Lenke til kommentar
Del på andre sider

På trikken var det en plakat for lenge siden hvor det stod noe sånt som: "... et lite trivelig læringsmiljø". Ikke akkurat positivt. :ler:

Hvis det er samme vi så, så var det "et lite oversiktlig læringsmiljø". :ler:

Mulig jeg må arrestere meg selv litt her. Skrev et innlegg i en annen tråd og ble vannvittig usikker på og/å-bruk. Hva bruker man i uttrykket "Driver du og/å [verb]"? Som i "Driver du og/å stjeler smågodt?" :klø: Har prøvd å google, men det ble forgjeves - muligens fordi det er et veldig muntlig uttrykk.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Gjest Spinell

Hva bruker man i uttrykket "Driver du og/å [verb]"? Som i "Driver du og/å stjeler smågodt?" :klø: Har prøvd å google, men det ble forgjeves - muligens fordi det er et veldig muntlig uttrykk.

Ingen av verbene står i infinitiv, så da må du bruke og.

Det blir jo en form for oppramsing: du driver og du stjeler, og i oppramsinger bruker en og.

Endret av Spinell
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Eurodice

Hvis det er samme vi så, så var det "et lite oversiktlig læringsmiljø". :ler:

Mulig jeg må arrestere meg selv litt her. Skrev et innlegg i en annen tråd og ble vannvittig usikker på og/å-bruk. Hva bruker man i uttrykket "Driver du og/å [verb]"? Som i "Driver du og/å stjeler smågodt?" :klø: Har prøvd å google, men det ble forgjeves - muligens fordi det er et veldig muntlig uttrykk.

*Vanvittig*

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Ingen av verbene står i infinitiv, så da må du bruke og.

Kjære vene, selvfølgelig! :klaske: Takk!

*Vanvittig*

...og takk! :lol:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

[1] Category widget

I dag kom jeg til å irritere meg over et uttrykk jeg fant i en blogg; "Sjikas"! Jeg går ut ifra at det er "chikas", altså jenter(spansk), det skulle stå, men hvorfor kan en ikke la være å slenge på ord fra språk en ikke er i nærheten av å beherske?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Eurodice

I dag kom jeg til å irritere meg over et uttrykk jeg fant i en blogg; "Sjikas"! Jeg går ut ifra at det er "chikas", altså jenter(spansk), det skulle stå, men hvorfor kan en ikke la være å slenge på ord fra språk en ikke er i nærheten av å beherske?

Det skrives "chicas". Ellers er jeg fullstendig enig med deg.

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

bakeren der jeg bor har i lengre tid hatt en plakat hvor det reklameres for "sundt brød". Jeg vet ikke om det betyr at brødet har gått i stykker eller om det har noe med en vik å gjøre...

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Det skrives "chicas". Ellers er jeg fullstendig enig med deg.

Het har du rett i(er ikke så mange k`er ute og går på spansk, når jeg tenker meg om). Herlighet, her retter jeg på andre feil, og klarer ikke engang å skrive det rett selv :flire: Slik går det når det er over 20 år siden en hadde kurs i det aktuelle språket...

Hva irriterende skrivefeil(grammatikkfeil, i dette tilfellet)angår, lar jeg meg forresten stadig overraske over dem som velger feil spørrepronomen når de stiller spørsmål, slik som "Hvem middagsrett foretrekker du?"...Alle som har rimelig kjennskap til det norske språket må du høre at dette klinger helt, helt feil?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...