Gjest Gjest Skrevet 1. desember 2009 #1 Del Skrevet 1. desember 2009 Hva er den engelske versjonen av uttrykket "holde tungen rett i munnen"? Jeg skal si noe tilsvarende til "Når man regner på dette gjelder det å holde tungen rett i munnen", på engelsk. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest :) Skrevet 1. desember 2009 #2 Del Skrevet 1. desember 2009 Hva er den engelske versjonen av uttrykket "holde tungen rett i munnen"? Jeg skal si noe tilsvarende til "Når man regner på dette gjelder det å holde tungen rett i munnen", på engelsk. "Watch one's step" er det nærmeste jeg kommer. Vet ikke om du kan bruke det i ditt tilfelle. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Gjest Skrevet 1. desember 2009 #3 Del Skrevet 1. desember 2009 Hva er den engelske versjonen av uttrykket "holde tungen rett i munnen"? Jeg skal si noe tilsvarende til "Når man regner på dette gjelder det å holde tungen rett i munnen", på engelsk. Bare husk å ikke bruke "tongue in cheek" fordi det spiller på ironi! Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå