Gå til innhold

Engelsk versjon av "tungen rett i munnen"


Gjest Gjest

Anbefalte innlegg

Hva er den engelske versjonen av uttrykket "holde tungen rett i munnen"? Jeg skal si noe tilsvarende til "Når man regner på dette gjelder det å holde tungen rett i munnen", på engelsk.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Hva er den engelske versjonen av uttrykket "holde tungen rett i munnen"? Jeg skal si noe tilsvarende til "Når man regner på dette gjelder det å holde tungen rett i munnen", på engelsk.

"Watch one's step" er det nærmeste jeg kommer. Vet ikke om du kan bruke det i ditt tilfelle.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Hva er den engelske versjonen av uttrykket "holde tungen rett i munnen"? Jeg skal si noe tilsvarende til "Når man regner på dette gjelder det å holde tungen rett i munnen", på engelsk.

Bare husk å ikke bruke "tongue in cheek" fordi det spiller på ironi!

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...