Gå til innhold

Ordet "lysark"


Imax

Anbefalte innlegg

Har begynt i ny jobb, og her snakker folket om "lysark". Hva i all verden er dette for et slags ord, og hvem i all verden bruker det? Har aldri hørt om det og synes egentlig at det er unødvendig og nærmest umulig å oversette engelske datauttrykk til norsk (folk sier jo f.eks. dått-no, ikke punktum-no, selv om det siste sikkert hadde fungert greit).

Synes rett og slett at ordet lysark ikke er i samsvar med tiden og språket som brukes 'der ute' av folk flest. Noen meninger?

PS! Lysark = powerpoint presentasjon :ler:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Lysark er ikke powerpointpresentasjon, for meg er det transparenter som man bruker på en slik "overhead" (hva heter det på norsk?!). Men dagens ekvivalent vil jo være en PP-presentasjon, med 'slides' fremfor 'lysark'. Eldgammelt ord :ler:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg er enig med Kirby om at lysark er de transparente plastarkene, ikke powerpoint presentasjon.

Jeg har i den sammenheng hørt "lyskaster" brukt om overhead-projektoren!

Endret av Solstorm
Lenke til kommentar
Del på andre sider

"Lysark" dreier seg om plast på prosjektør, ja.

Snakker man om fornorskning av powerpointpresentasjoner, er det nok smartere å bruke ordet "lysbilde."

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Gjest_gjest_*

Men et "lysbilde" er jo slike som man viser på storskjerm, ikke ulikt over-head (på godt norsk..). Da syns jeg "lysark" er et bedre ord, det er jo et "ark" man viser fram, man har bare ikke skrevet det ut.. Tenker jeg!

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest antigartner

Lysark er jo et helt ypperlig ord!

Jeg har brukt det selv, og har hørt det bli brukt, i årevis. Det jeg har merket meg er at betydningen har sklidd over fra kun å bety utskrift på gjennomsiktige ark, til også å bety selve PP-presentasjonen.

Selv har jeg sans for velklingende og kreativ fornorskning, såfremt den ikke blir tyngre og mye mer kronglete enn originaluttrykket.

Nå er jeg faktisk av de som sier "punktum n-o" og ikke "dått n-o", og opplever drøssevis av eksempler på dette.

Kanskje er "språket som brukes 'der ute' av folk flest" mer variert enn TS hadde trodd?

PS

En innrømmelse til: jeg sier "krøllalfa", ikke "ætt" når jeg omtaler dette tegnet i e-postadresser. @

PPS

Jeg sier e-post, ikke mail

Endret av antigartner
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Antigartner; jeg er enig med deg i at gode, norske ord er bra å bruke. Men det blir søkt å bruke "gode" norske ord når ingen andre bruker dem, det blir påtrengende og faktisk litt "ovenfra-ned", for å være ærlig.

Et eksempel til er jo det håpløse ordet "verdensveven". WTF? Folk sier da "nettet" (og ingen sier vel i dag world wide web, selv når man snakker engelsk?). Utrolig rart. Det er jammen ikke alltid vår venn Sylfest er i takt med resten av befolkningen.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest antigartner
Antigartner; jeg er enig med deg i at gode, norske ord er bra å bruke. Men det blir søkt å bruke "gode" norske ord når ingen andre bruker dem, det blir påtrengende og faktisk litt "ovenfra-ned", for å være ærlig.

Et eksempel til er jo det håpløse ordet "verdensveven". WTF? Folk sier da "nettet" (og ingen sier vel i dag world wide web, selv når man snakker engelsk?). Utrolig rart. Det er jammen ikke alltid vår venn Sylfest er i takt med resten av befolkningen.

Helt enig i at "verdensveven" er et håpløst ord. "Nettet" er jo norsk nok, og godt nok i massevis :)

Jeg digger Sylfest, men akkurat "verdsveven" (som han bruker på nynorsk), og enkelte andre teknologi- og datauttrykk lyder kunstig for meg.

Når det gjelder "lysark", så er det sikkert slik at det blir brukt mer i enkelte miljøer enn andre. Jeg har arbeidet mye i miljøer der svært mange akademiske fagområder er representert, og er selv sivilingeniør (men ikke innenfor IKT). "Lysark" har blitt brukt som begrep, både lokalt på mine arbeidsplasser og på de mange konferansene jeg i årenes løp har deltatt på.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Enig med antigartner her, det brukes nok mer i visse miljøer enn i andre. Jeg er lærer og vi bruker ordet lysark. Vet ikke helt hvorfor vi begynte å bruke det, vi brukte jo transparent før.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Wolfmoon

I den norske versjonen av powerpoint heter det vel også lysark gjør det ikke det da? Så da er det vel naturlig å bruke det når man omtaler hele presentasjonen også?

Ellers vil jeg tro at det i miljøer der man brukte mye lysark før, så var det naturlig å ta med seg ordet når man fikk ny teknologi. Selv hadde jeg ikke hatt noe problem med å skjønne hva man mener med lysark, og jeg vet mange som bruker det på den måten.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...