Gjest Gjest_LaiLai_* Skrevet 12. juni 2009 #1 Del Skrevet 12. juni 2009 sicksister sickplayer summerbird barnwatch schoolbread househelp barngarden trollman greensakes Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest cybergirl Skrevet 12. juni 2009 #2 Del Skrevet 12. juni 2009 det var jo ikke så vanskelig : sykesøster syk spiller sommerfugl barnevakt skolebolle hushjelp barnehagen trollmann grønnsaker Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Juso Skrevet 12. juni 2009 #3 Del Skrevet 12. juni 2009 det var jo ikke så vanskelig : syk spiller Hva i all verden er det? Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Zealuu Skrevet 12. juni 2009 #4 Del Skrevet 12. juni 2009 Regner med Sickplayer skal være Sykepleier (om man følger samme logikk som i Greensakes = Grønnsaker)... Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest cybergirl Skrevet 12. juni 2009 #5 Del Skrevet 12. juni 2009 Hva i all verden er det? f.eks. en syk fotballspiller? Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Colargol Skrevet 12. juni 2009 #6 Del Skrevet 12. juni 2009 (endret) Det eneste ordet som faktisk er i bruk her er vel barnwatch -"låve overvåkning" eller "avløser" Hvem i alle dager er det som snakker så dårlig engelsk? Får håpe du posta med ironi! Det her er jo skikkelig ræva norsk-engelsk i trønderstil! Endret 12. juni 2009 av Colargol Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Gjest Skrevet 12. juni 2009 #7 Del Skrevet 12. juni 2009 Regner med Sickplayer skal være Sykepleier (om man følger samme logikk som i Greensakes = Grønnsaker)... Tipper nok det ja, jfr barnwatch som skulle bety barnevakt men som heller burde oversettes med låvekikk(ing). Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Juso Skrevet 12. juni 2009 #8 Del Skrevet 12. juni 2009 f.eks. en syk fotballspiller? Jaha, da så Hadde nemlig aldri hørt om "syk spiller" skjønner du. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest cybergirl Skrevet 12. juni 2009 #9 Del Skrevet 12. juni 2009 Jaha, da så Hadde nemlig aldri hørt om "syk spiller" skjønner du. nei det er jo forståelig, ikke jeg heller men det var det eneste jeg kom på. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Gjest Skrevet 12. juni 2009 #10 Del Skrevet 12. juni 2009 Jaha, da så Hadde nemlig aldri hørt om "syk spiller" skjønner du. Det måtte vel være en som led av "playinsanity". Vil du se vittig norskengelsk, kan du lese tegneserien Maske-Mack som fantes på begynnelsen av 70-tallet (tror jeg det var) i Sunnmørsposten. Jeg mener det var Simon Flem Devold som stod bak serien (som fikk en del pepper av engelsklærere). Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Juso Skrevet 12. juni 2009 #11 Del Skrevet 12. juni 2009 Hehe, okei det kunne jo vært sykepleier da, som "gjest" skrev over her. Er forresten enig med Colargol om at det var fryktelig dårlig engelsk Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Gjest Skrevet 12. juni 2009 #12 Del Skrevet 12. juni 2009 sicksister sickplayer summerbird barnwatch schoolbread househelp barngarden trollman greensakes Er det noen som har sett på Charterfeber eller no'? Mye "bra" norskengelsk der. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Juso Skrevet 12. juni 2009 #13 Del Skrevet 12. juni 2009 Hehhe, du sier noe der. Høres nesten litt ut som Lisbeth og Nansy heheh Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Colargol Skrevet 13. juni 2009 #14 Del Skrevet 13. juni 2009 Haha, kom på at jeg kunne forøvrig ha sagt "greensakes" selv om ordet ikke finnes, dvs. det ville vært pingle-måten å sagt "oh, for fuck sake". Litt som å si "fytti katta" istedet for "fy faen"! Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Gjest_LaiLai_* Skrevet 13. juni 2009 #15 Del Skrevet 13. juni 2009 kan dere oversette disse da? growblade liontooth freemark flymouse addercup onbird clothescape coldscape wisdomscape leakhouse freesouth Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
LukaFrost Skrevet 13. juni 2009 #16 Del Skrevet 13. juni 2009 Er det noen som har sett på Charterfeber eller no'? Mye "bra" norskengelsk der. Jeg har såvidt sett inom den serien der, men blir så flau på folka sine vegne at jeg klarer ikke se på. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Gjest Skrevet 13. juni 2009 #17 Del Skrevet 13. juni 2009 kan dere oversette disse da? growblade liontooth freemark flymouse addercup onbird clothescape coldscape wisdomscape leakhouse freesouth Groblad løvetann frimerke flaggermus edderkopp påfugl kleskap kjøleskap klokskap lekehus/lekestue frisør Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå