Gå til innhold

En liten oversettelse?


Gjest dårlig i engelsk

Anbefalte innlegg

Gjest dårlig i engelsk

Jeg har en gammel brevvenn fra england på facebook, og hun vil nå vite hva jeg har skrevet i statusfeltet. Jeg kan sikkert gjøre meg forstått for henne, men er bare så flaut fordi alle andre ser det også, og jeg er ikke noe god i engelsk.

Her kommer det:

Jeg har vondt i ei tann, bort med deg smerte, nå er det påskeferie!

Føler meg dum som ikke kan dette, så er veldig takknemmelig om noen gidder :)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

  • 2 uker senere...
I've got a toothache, go away, pain, now it's Easter Holidays.

"Jeg har tannpine, gå vekk, smerte, nå er det påskeferier."

Hvem er det som skal gå vekk da...?

Jeg foreslår:

Jeg har vondt i ei tann, bort med deg smerte, nå er det påskeferie!

I've got a toothache, go away pain, for now it's Easter Holiday.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Eller en litt mer "leken" utgave:

Jeg har vondt i ei tann, bort med deg smerte, nå er det påskeferie!

I've got a toothache! Go away, pain - it's Easter!

og tilbake til norsk igjen:

Jeg har tannpine! Gå vekk med deg, smerte - det er påske!

Endret av marylicious
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...