Gå til innhold

Den store rettskrivningstråden


Fat Sally Lee

Anbefalte innlegg

Tar meg den frihet å sitere Zzyzxs innlegg litt lenger opp...

Altså:

Kjøpese-

nter = orddelingsfeil

Kjøpe senter = særskrivingsfeil

Når man deler ord pga det ikke er plass på linja bør man dele der det er logisk å dele ordet, f.eks kjøpe-

senter ;)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Gjest Eurodice

Jeg sitter akkurat nå og ser på Poirot på nrk. Her er en oversettelse: Tenk å bli stjelt av en så sjarmerende dame. I denne serien blir det snakket så sobert engelsk, så stjelt blir latterlig. Det heter "stjålet".

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Pft, de kjøper oversettelsestjenestene fra halvdårlige firmaer de også. De sm tekster for National Geographic er iallfall helt på trynet. Tenk å konsekvent oversette Hoover Dam med Hooverdammen? Det er ikke en dam!

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Gjest Fropessor Snurre

Jeg har sett fryktelig masse skirveleif i det siste. Både i aviser og på tv og i andre medier. Lærer man ikke språket lenger eller hva er det?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Eurodice
Jeg har sett fryktelig masse skirveleif i det siste. Både i aviser og på tv og i andre medier. Lærer man ikke språket lenger eller hva er det?

Det var slik en periode (kanskje det fortsatt er det, hva vet jeg) at norsklærere for all del ikke måtte bruke rødblyanten i elevenes skriftlige arbeider. De måtte få skrive som de snakket, ellers kunne de risikere å få fryktelige traumer, må vite, kanskje livsvarige skader. Nå er vel disse barna unge, fremadstormende mennesker som er hellig overbevist om at alle ordbøker er fulle av feil, og at det er de som har rett i alt :ironi: .

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Gjest

Fra tråden om merkelige opplevelser med naboen: "eksjihibisjihisjonist-naboen"

Det heter: (*holde tunga rett i munnen*) ekshibisjonist.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Eurodice
Fra tråden om merkelige opplevelser med naboen: "eksjihibisjihisjonist-naboen"

Det heter: (*holde tunga rett i munnen*) ekshibisjonist.

Vedkommende som skrev dette, var sikkert stupfull :ler: .

Lenke til kommentar
Del på andre sider

I Aftenposten er det en mann som skriver om språket vårt, skrivefeil og feil bruk av ord og lignende. Veldig interessant :jepp: Her en dag ble det skrevet om selvmotsigelser i språket: kjempeliten, superdårlig, nesten perfekt, voksent barn, ny tradisjon, liten kopi osv. Han har et poeng ...

Lenke til kommentar
Del på andre sider

I Aftenposten er det en mann som skriver om språket vårt, skrivefeil og feil bruk av ord og lignende. Veldig interessant :jepp: Her en dag ble det skrevet om selvmotsigelser i språket: kjempeliten, superdårlig, nesten perfekt, voksent barn, ny tradisjon, liten kopi osv. Han har et poeng ...

Høres interessant ut :) Har du link?

Se og Hør kan i dag melde om en mann som hadde "drukket en kvinne full før han voldtok henne".

Går det an å drikke noen full?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Gjest

Jeg ser at ordet 'fotokamera' dukker opp ganske ofte, både i hobbyforumet her, men også i annonser fra butikker. Dette ordet finnes ikke i ordboken. Det heter 'kamera', 'fotoapparat' eller 'fotografiapparat'.

Ellers irriterer jeg meg over folk som sier "ATM machine" når de snakker engelsk. ATM = Automated Teller Machine. Om man sier "ATM machine" sier man egentlig maskin to ganger.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Høres interessant ut :) Har du link?

Se og Hør kan i dag melde om en mann som hadde "drukket en kvinne full før han voldtok henne".

Går det an å drikke noen full?

Link :)

Går nok ikke an å drikke noen full nei :riste: Å skjenke noen full, derimot ...

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest antigartner

I bryllupsforumet (i en av de mange Bridezilla-trådene), er det nå snakk om å være priviligert.

Det heter privilegert.

Endret av antigartner
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Gjest
I bryllupsforumet (i en av de mange Bridezilla-trådene), er det nå snakk om å være priviligert.

Det heter privilegert.

Der lærte jeg noe nytt! Jeg har alltid trodd det het priviligert... :sjenert:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse
Ellers irriterer jeg meg over folk som sier "ATM machine" når de snakker engelsk. ATM = Automated Teller Machine. Om man sier "ATM machine" sier man egentlig maskin to ganger.

Men dette er det mange amerikanere som sier også! Så nordmenn behøver ikke være flaue over det, synes jeg.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Gjest
Men dette er det mange amerikanere som sier også! Så nordmenn behøver ikke være flaue over det, synes jeg.

Som jeg skrev gjaldt det når folk snakket engelsk. Det inkluderer folk som har engelsk som morsmål.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Som jeg skrev gjaldt det når folk snakket engelsk. Det inkluderer folk som har engelsk som morsmål.

Ok, men siden du skrev "når de snakker engelsk" så gikk jeg ut fra at du mente nordmenn. Det er litt rart at amerikanere gjør denne feilen, kan det være at de ikke vet hva forkortelsen står for?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...