Gå til innhold

Oversette til engelsk- "eller lignende"


Gjest Gjest

Anbefalte innlegg

Gjest Gjest

Hvordan oversette "..eller lignende" til engelsk uten å skrive "or something like that"? Høres så useriøst ut på et vis...

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Gjest Gjest

Uttrykket "Or the like" høres rart ut. Hvilke andre kan brukes? Vet jeg har hørt et bra før...

"Jeg er en 18 år gammel jente fra Stavanger, Norge" da?

"I`m a 18 (year eller years?) old girl from Stavanger, Norway." ?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Uttrykket "Or the like" høres rart ut. Hvilke andre kan brukes? Vet jeg har hørt et bra før...

"Jeg er en 18 år gammel jente fra Stavanger, Norge" da?

"I`m a 18 (year eller years?) old girl from Stavanger, Norway." ?

I'm an 18 year old girl from Stavanger, Norway.

Edit: Glemte Stavanger..

Endret av Chimamanda
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Gjest

Jeg ville kanskje heller brukt "or similar", men det kommer jo litt an på sammenhengen.

Den andre setningen: "Eighteen year old female from Stavanger, Norway". Igjen kommer det så klart an på sammenhengen, men "girl" er nok stort sett forbeholdt de litt yngre.

Om det er jobbsøknad du skal skrive kan du gjerne droppe å nevne kjønn og alder, det er ikke vanlig å ha med, det står jo tross alt i CV-en.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg ville kanskje heller brukt "or similar", men det kommer jo litt an på sammenhengen.

Den andre setningen: "Eighteen year old female from Stavanger, Norway". Igjen kommer det så klart an på sammenhengen, men "girl" er nok stort sett forbeholdt de litt yngre.

Om det er jobbsøknad du skal skrive kan du gjerne droppe å nevne kjønn og alder, det er ikke vanlig å ha med, det står jo tross alt i CV-en.

"Eller lignende" kan oversettes til "Or similar", men kommer veldig an paa hvoran det blir brukt.

Du kan gjerne bruke female istedet for girl, men man er ikke for gammel til aa skrive girl naar man er 18.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

or anything corresponding

or anything equivalent

or anything comparable

Eller gjerne uten anything, f.eks: apply 3 oz of ointment, then wrap superstretch around the wound, or any equivalent dressing.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Gjest_mamma1_*

Ikke bruk sammentrekte former i formelle brev.. Skriv I am, ikke I'm.

Og så heter det : an 18 year old girl, ikke a 18 year old girl.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...