Gå til innhold

Vanskelig å skrive svensk eller dansk?


Gjest Pax

Anbefalte innlegg

Fortsetter under...

Tror det at det ville være vanskelig for en nordmann å lære seg å skrive svensk eller dansk?

Inte särskilt, i alla fall inte svenska. Det är inte så svårt när man först har lärt sig dom viktigaste skilnaderna mellan språken. Du har väkst upp med svensk på TV, va? Så egentligen kan du det redan. Lite småfel blir det nog då och då, specielt vid ord och uttryck som är ganska men inte helt lika. Syntax är nogåt annorlunda ibland, men det är nog inte så farligt om du följer norsk syntax. ä/æ/e kan vara et problem.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Til tider kan det nok være vanskelig. Jeg jobber med svenske tekster hele dagen, og er omgitt av svensker stort sett hele døgnet. Må konsentrere meg nå for å skrive norsk faktisk.

Det er en del ord som er like, men likevel skrives forskjellig eller har forskjellig betydning.

En annen ting jeg har lagt spesielt merke til er at svenskene er så utrolig omstendige når de skriver. Ved oversettelser så halverer jeg ofte mengden tekst, men sier akkurat det samme.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Grunnen til at jeg spør, er fordi jeg tenkte å ta et år i Stockholm eller København for å lære svensk eller dansk. :) Jeg tenkte som så at det kan da ikke være så veldig mye verre enn å lære nynorsk? Jeg tenkte arbeidsmarkedet (som journalist) plutselig ble større om jeg kunne søke på jobber i Norge OG Sverige evt. Danmark.

Endret av Pax
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Inte särskilt, i alla fall inte svenska. Det är inte så svårt när man först har lärt sig dom viktigaste skilnaderna mellan språken. Du har väkst upp med svensk på TV, va? Så egentligen kan du det redan. Lite småfel blir det nog då och då, specielt vid ord och uttryck som är ganska men inte helt lika. Syntax är nogåt annorlunda ibland, men det är nog inte så farligt om du följer norsk syntax. ä/æ/e kan vara et problem.

Så flink du er. :) Har ikke vokst opp med svensk tv, dessverre.

Endret av Pax
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest *Snart medlem*

Tja.

Det finnes jo retteprogrammer i Word o.l., og ved å kombinere disse med generell erfaring/kunnskap om språket klarte jeg meg delvis greit da jeg bodde i Danmark. Forsøkte dog å unngå å skrive dansk, men i enkelte situasjoner måtte jeg likevel gjøre det.

I Danmark har de også kurs i dansk for skandinaver - regner med du lærer både å skrive og snakke dansk der.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Det finnes jo retteprogrammer i Word o.l., og ved å kombinere disse med generell erfaring/kunnskap om språket klarte jeg meg delvis greit da jeg bodde i Danmark. Forsøkte dog å unngå å skrive dansk, men i enkelte situasjoner måtte jeg likevel gjøre det.

Det var noe slikt jeg så for meg, sammen med hjelp av en vanlig papirordbok. Men jeg må dra dit, det holder ikke å prøve hjemmefra hvor jeg er omgitt av norsk. Har erfaring med at om jeg drar til et annet land tar det ikke lang tid før jeg begynner å tenke på og snakke språket der. (spørs jo såklart på språket det snakkes der, da.)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg er litt usikker.

Du vil nok lære deg å skrive dansk/svensk, men vil du skrive så bra at du kan være journalist i det respektive landet?

Jeg har litt personlig erfaring med dette. Etter mer enn 20 år, så har jeg fortsatt ikke norsk syntax heeelt inne.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg har litt personlig erfaring med dette. Etter mer enn 20 år, så har jeg fortsatt ikke norsk syntax heeelt inne.

Jeg har tenkt på det. Men det mange norske journalister som ikke har norsk syntaks helt inne, heller.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest *Snart medlem*
Det var noe slikt jeg så for meg, sammen med hjelp av en vanlig papirordbok. Men jeg må dra dit, det holder ikke å prøve hjemmefra hvor jeg er omgitt av norsk. Har erfaring med at om jeg drar til et annet land tar det ikke lang tid før jeg begynner å tenke på og snakke språket der. (spørs jo såklart på språket det snakkes der, da.)

Tror det er en grei måte å starte på i alle fall, hvis du har et godt øye for språklige variasjoner, burde det jo gå rimelig greit, selv om det kanskje ikke er like effektivt som å gå på språkkurs. Hvis du i tillegg allierer deg med en innfødt som kan hjelpe deg med korrekturlesing, er du jo på god vei.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Tror det er en grei måte å starte på i alle fall, hvis du har et godt øye for språklige variasjoner, burde det jo gå rimelig greit, selv om det kanskje ikke er like effektivt som å gå på språkkurs. Hvis du i tillegg allierer deg med en innfødt som kan hjelpe deg med korrekturlesing, er du jo på god vei.

Jeg har aldri vært noe flink når det gjelder å lære språk på skolebenken, det blir for skjematisk for meg. Jeg lærer mye bedre ved å oppleve språket i praksis. Og jeg synes det er interessant å lese litteratur på svensk eller dansk for å se hvor likt og ulikt det er sammenlignet med norsk. :)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg tror du vil lære mye, men vet ikke helt om du vil få en ordentlig følelse med språket, noe jeg mener man bør ha hvis man skal være journalist.

Ønsker deg lykke til!

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Er jo en god idé, Pax, ønsker deg også lykke til med dine planer.

Synes personlig det er stor forskjell på å skrive svensk og dansk. Svensk er lett. Dansk er vanskelig. Har prøvd å se filmer med svensk og dansk undertekst, svensk er ikke noe problem, dansk er helt håpløst. Kanskje det er for likt norsk, kanskje har de for mange ord som blir litt småteite eller ufrivillig morsomme i våre ører... :)

Men jeg har en styrketreningsDVD jeg pleier å velge dansk tale på, for at treningen skal bli morsommere :fnise:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...