Gå til innhold

Oversettelse - hjelp !


Gjest anonym

Anbefalte innlegg

Heisann!

Vi har nå kjøpt en slags spray som skal hindre vår kjære katt i å angripe og kvesse kløerene på våre møbler og bord.

Men det står bare på tysk og fransk og vi har ikke tilstrekkelig kunnskap i disse språk - er det noen som kan hjelpe oss ?

FRANSK :

"Cat-stop est un moyen efficace de tenir les chats èloignès d`endroits qu`ils ne doivent pas approcher.

Mode d`emploi : Vaporiser le produit en tenant le flacon à 20 ou 30 cm de la surface à traiter (sol, meuble...) : on peut ègalèment appliquer ce produit en frottant la surface à traiter avec un chiffon prèalablement humectè. Quelques brèves pressions sont suffisantes. Les agents actifs disparaissent gèneralement au bout de quelques jours : il faudra donc vaporiser à nouveau, Attention à ne vaporiser ni l`endroit où dort le chat, ni son èquelle ou son bol d`eau ni ses jouets. Nettoyer à l`eau savonneuse les objets qui auraient ètè vaporisès par inadvertance.

Prècautions d`emploi : Avant de pulvèriser le produit sur des tissus fragiles ou des surfaces polies, faire un essai sur une petite surface.

Cat-Stop est aussi inoffensif pour l`homme que pour l`animal."

Puh!

Er det noen fransk-kyndige som kan være så snill og hjelpe oss ?

Pleeze ....

Merci :)

Klem,

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Jeg er ikke SÅ stø i fransk, men for meg ser det ut som det står noe sånt som (veldig kort):

Spray på stedene der du tror at katten kvesser klørene sine eller på steder der den pleier å gjøre det.

Så må du teste om overflatene tåler sprayen (prøv på et lite synlig sted).

Spray på 20-30 cm over overflaten som er utsatt for "kvessing".

Sprayen er ufarlig for både katt og eier.

Tipper at det meste er sånne standard ting.

Som sagt er jeg ikke heeelt stø i fransk da.

Prøv å oversette den tyske teksten. De dingsebumsene over bokstavene i fransk er ikke så lette å oversette tror jeg.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Merci madamoiselle Lea :)

Sambo prøvde med tysk og jeg med fransk. Ble et lite virvar.....

Men vi fikk noe ut av det og kombinert med det du sa, høres ting meget logisk ut :)

Takk begge to :D

Klem,

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Brunhilde

"Cat-stop" er et effektivt virkemiddel for å holde kattene borte fra steder de ikke skal være.

Bruksanvisning: Spray på i en avstand av 20-30 cm fra overflaten som skal behandler (gulv, møbler). Kan også påføres ved hjelp av en klut som er fuktet med middelet og som deretter gnis over overflaten som skal behandles. Et par lette trykk er tilstrekkelig. De aktive emnene forsvinner i løpet av et par dager, deretter må behandlingen gjentas. Pass på å ikke sprute der katten sover, heller ikke i nærheten av matskålene eller på lekene. Kan fjernes med såpevann hvis man har sprayet steder som ikke skulle vært behandlet.

Forsiktighet: Før man sprayer på ømfintlige materialer eller polerte overflater bør man teste på et lite område.

Cat-stop er like lite skadelig for mennsker som for dyr"

Et voila, madame!

Håper dette er til hjelp - skulle være en rimelig nøyaktig oversettelse....

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...