Gå til innhold

Norske navn/ord som betyr festlige ting på annet språk?😅


AnonymBruker

Anbefalte innlegg

AnonymBruker skrev (På 8.1.2024 den 19.56):

Kjenner noen amerikanere som synes det er hysterisk morsomt når vi roper bra.

Anonymkode: 323d9...f06

Den skjønte jeg ikke?

Anonymkode: a0959...d6e

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

AnonymBruker skrev (5 minutter siden):

Den skjønte jeg ikke?

Anonymkode: a0959...d6e

Jeg skjønte det sånn: bra som i bh 

Anonymkode: a200a...423

Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (Akkurat nå):

Jeg skjønte det sånn: bra som i bh 

Anonymkode: a200a...423

Haha, ja selvfølgelig! Takk 😆

Anonymkode: a0959...d6e

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fetteren min heter Asle, noe som betyr noe annet på svensk.

Eller når svenskene drikker bæsj.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (På 8.1.2024 den 20.07):

Altså når han ruller på gulvet i latter av navne "Aas", så vil han sannsynligvis drite på seg av latter når han finner ut om "Assmann".

Anonymkode: bce20...4d3

Hvor har du det fra at han rullet rundt på golvet av latter?

Anonymkode: 9a3bd...c2d

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Nabo betyr nepe på spansk. Spesielt festlig om man faktisk har en nabo som er ei nepe, som jeg har. 😄 

Anonymkode: 698c3...89f

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Udit: Woops, leste feil, du ville ha NORSKE navn.

 

Odd-Simen

Fizza - på svensk betyr det fitte

Pisa Pakaka - var en som het det og ei russisk venninne takla ikke helt det navnet fordi det høres nesten ut som "tisse bæsje" på russisk

Var ai fra nord som het Maud-Rita som flytta til Østlandet der "Maud" ikke uttales "Mæud"... en fra Stavanger lo mye av navnet

Endret av katties
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Estland har de beste navnene med skuespiller Karl Kalkun og basketspiller Sven Kukemelk i front.

Anonymkode: 3bdde...ae7

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Engelsk:

Mari-Johanna er uheldig

Simen

Odd

Og navnet Odd-Even blir teit på norsk, (åh, deeeeven!) 

 

Anonymkode: d661b...cdf

Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (7 minutter siden):

Engelsk:

Mari-Johanna er uheldig

Simen

Odd

Og navnet Odd-Even blir teit på norsk, (åh, deeeeven!) 

 

Anonymkode: d661b...cdf

Kult da med brødrene som heter Odd-Even og Hans-Hugo. I nordnorge blir det litt sånn om moren roper på begge: "o dæven han sug ho" 

Anonymkode: 29146...841

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (På 8.1.2024 den 19.18):

Onkel som heter Odd! Han sier det er alltid festlig på jobbreiser « Hi! I’m Odd ( rar)» 😊 

Anonymkode: 00131...51c

Minnet meg på Odd Roar Lange, reisejournalist, som ble internasjonalt kjent i mars 2019, da han kommenterte (og hadde filmet/tatt bilder, tror jeg) av cruiseskipet Viking Sky som hadde havarert på Hustadvika. 

Odd Roar - merkelig brøl

Og når de fikk vite at lange betyr long, så ble navnet Langt Merkelig Brøl :D

Var noen avisoppslag og tv-innslag med ham :)

Anonymkode: a1872...1fe

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...