Gå til innhold

Hvorfor kan ikke alle artikler på NRK være både på nynorsk og bokmål?


AnonymBruker

Anbefalte innlegg

AnonymBruker

Det er krav om at 25% av alt NRK produserer skal være på nynorsk. De har i månge år ligget godt bak dette kravet, så nå kjører de på ekstra og ligger nå på rundt 50% for å rette opp i underskuddet fra tidligere år.

Men vi er i AI-alderen nå. Vi kan skrote 25% regelen. For alle nyhetsartikler kan publiserer både på bokmål og nynorsk. Det er ikke lenger slik at en må ha 5 medarbeidere som sitter og puncher inn en oversettelse. Det nok at journalisten får AI til oversette artikkelen til enten bokmål eller nynorsk, og så publisere begge versjoner.

Leseren kan ha en knapp øverst på siden der de kan velge hvilket språk de vil ha.

Anonymkode: ff16a...fc7

Lenke til kommentar
Del på andre sider

  • 2 uker senere...

Fortsetter under...

AnonymBruker

Når under 15 % av befolkningen har nynorsk som hovedmål så er 25% tekst på nynorsk for mye. Ssb sier at 10 % av 10. klassinger har nynorsk som hovedmål, av disse 10% halveres når de kommer på vgs- for da kan elevene igjen velge og antallet av de som velger nynorsk på høyere utdannet er halvparten av det igjen.  Det sier seg selv da at grunnlaget for nynorsk er lite.  Det er også kun i 3 fylker på Vestlandet hvor de aller fleste som har nynorsk som hovedmål vokser opp.  Synes derfor medier med god grunn kan bruke lite ressurser på nynorsk. 

Anonymkode: 15da1...506

Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker

Fordi maskinoversettelser har ikke alltid god nok kvalitet

Anonymkode: d1579...c2b

Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker
AnonymBruker skrev (45 minutter siden):

Fordi maskinoversettelser har ikke alltid god nok kvalitet

Anonymkode: d1579...c2b

Vi snakker om AI. Ikke google translate.

AI har skrevet doktorgrader, romaner og bestått advokateksamen. Kunstig intelligens er ikke google translate.

Anonymkode: 7837f...6c5

Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker
AnonymBruker skrev (14 minutter siden):

Vi snakker om AI. Ikke google translate.

AI har skrevet doktorgrader, romaner og bestått advokateksamen. Kunstig intelligens er ikke google translate.

Anonymkode: 7837f...6c5

Det er fortsatt mye feil. Og jo, Google Translate er også kunstig intelligens

Anonymkode: d1579...c2b

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...