Gå til innhold

Han hevder at "folkevogn" er norsk oversettelse for bilmerket "Volkswagen". Men jeg trodde "folkevogn" refererte spesifikt til "bobla".


AnonymBruker

Anbefalte innlegg

Altså folkevogn = Volkswagen Type 1 (aka. Bobla).

Men han hevder folkevogn = Volkswagen (selve bilmerket). Fordi volk+wagen = folk+vogn

 

Hvem har rett? Jeg eller han?

Anonymkode: d0f9c...7e7

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

I Norge er det Volkswagen Type 1 (Bobla) som er kjent som folkevogn, og den det gjerne refereres til når ordet benyttes.

 

Men det vil ikke være direkte feil å bruke folkevogn om Volkswagen generelt. Selvom det ikke er normalt.

 

Ingen har helt feil, du har mest rett.

  • Liker 4
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Man har da folkevognbuss og. 
Boble er boble og de andre er folkevogn hos meg ihvertfall. 

Anonymkode: 41e16...d28

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Folkevogn var VW generelt. Folkevognsboble var "Bobla". 

Etter hvert blant yngre brukes vel Folkevogn mest om Bobla.

Anonymkode: 247a7...7f8

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

4 hours ago, AnonymBruker said:

Altså folkevogn = Volkswagen Type 1 (aka. Bobla).

Men han hevder folkevogn = Volkswagen (selve bilmerket). Fordi volk+wagen = folk+vogn

 

Hvem har rett? Jeg eller han?

Anonymkode: d0f9c...7e7

Så klart han

Anonymkode: 1ccb9...3c1

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Jeg har ikke tenkt på bobla som folkevogn.. har tenkt at det VW-bussene er folkevogn jeg. men kan ikke noe om bil så sikkert tenkt feil.

Begge har nok litt rett og det er ikke noen fasit her, folk har sikkert litt forskjellig oppfatning :)

Men til hans forsvar så selger folkevogn.no deler til forskjellige VW-biler ikke bare til bobla.

Anonymkode: 4e0e3...8bc

Lenke til kommentar
Del på andre sider

3 minutter siden, AnonymBruker said:

Jeg har ikke tenkt på bobla som folkevogn.. har tenkt at det VW-bussene er folkevogn jeg. men kan ikke noe om bil så sikkert tenkt feil.

Begge har nok litt rett og det er ikke noen fasit her, folk har sikkert litt forskjellig oppfatning :)

Men til hans forsvar så selger folkevogn.no deler til forskjellige VW-biler ikke bare til bobla.

Anonymkode: 4e0e3...8bc

Jo det er en fasit her, Volkswagen blir ved dirkete oversettelse til norsk: Folkets vogn

Anonymkode: 1ccb9...3c1

  • Liker 3
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Det skal ikke mye tyskkunnskaper til for å vite at han har rett. Men husk at folketoner er fra en tid da bobla og folkevognbussen var eneste tilgjengelige modellene. 

Anonymkode: 51b83...f62

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Mannen min, en eldre kar med kunnskap om bilhistorie og også eier av en VW er enig med deg; folkevogn henspiller først og fremst på «bobla» eller «grisungen». Så har du folkevognbuss, varebilutgaven. 
Andre varianter av merket omtales oftest som en folksvagen i norsk dagligtale. 

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Klart, det er bare en oversettelse. Men det brukes jo ikke slik i praksis. Jeg ville ikke ha brukt mye hjernekapasitet på dette.

Anonymkode: 2826a...580

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...