Gå til innhold

De mener jeg snakker dårlig norsk pga mannen min


AnonymBruker

Anbefalte innlegg

Jeg har ikke tenkt over dette noe særlig. Min mann er født og oppvokst i Oslo, men har et annet morsmål og snakker litt sånn "utlending". Her om dagen sa min mor at hun og søsteren min hadde snakket om meg og de la merke til at jeg noen ganger får litt annerledes tonefall og dårlig gramatikk. Det har ikke jeg tenkt over, og jeg tenker jo at det er naturlig at man blir påvirket av omgivelsene rundt. 

Det bekrefter de jo selv ved å si at jeg "blir bedre" etter noen dager i hjembyen hos dem. 

Det jeg derimot synes er vanskelig, er jo at de sier at barna våre lærer feil hjemmefra da. Feks kan mannen min si "legg den på bordet" når det gjelder et glass feks. Og det har visst jeg også sagt ifølge mamma.. 

Jeg hadde sikkert tatt etter om han var trønder også. 

Jeg har jo vært bevisst på å lære barna riktig språk, men likevel får jeg den her slengt tilbake.. 

Æh.. Hva gjør jeg? Er det så farlig? Han kan jo ikke noe for det. 

 

Anonymkode: a87dd...632

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

AnonymBruker skrev (3 minutter siden):

Han kan jo ikke noe for det. 

hvorfor mener du han ikke kan noe for det? Har har ikke fått skolegang og norskundervisning? 

Anonymkode: e07a6...239

  • Liker 15
  • Nyttig 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Man blir påvirket av de man prater mye med, ja.

For min del betyr det "dessverre" at jeg blir påvirket av bergensk. Mine foreldre så bare rart på meg da jeg viste til å "ta ut bosset" her en dag. Og merker det stadig oftere blir å dra til "hytten"

Slik er det bare, har jo ingen betydning 😅

Barna dine lærer seg riktig grammatikk på skolen, så den delen ordner seg. 

Anonymkode: bbb62...388

  • Liker 7
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (6 minutter siden):

hvorfor mener du han ikke kan noe for det? Har har ikke fått skolegang og norskundervisning? 

Anonymkode: e07a6...239

Jo, men det hjelper jo ikke for alle 😅

AnonymBruker skrev (6 minutter siden):

Man blir påvirket av de man prater mye med, ja.

For min del betyr det "dessverre" at jeg blir påvirket av bergensk. Mine foreldre så bare rart på meg da jeg viste til å "ta ut bosset" her en dag. Og merker det stadig oftere blir å dra til "hytten"

Slik er det bare, har jo ingen betydning 😅

Barna dine lærer seg riktig grammatikk på skolen, så den delen ordner seg. 

Anonymkode: bbb62...388

Ja ikkesant, føler det blir det samme. Jeg snakket feks penere nå etter jeg flyttet hjemmefra for tolv år siden. På hjemstedet mitt er det en litt bre dialekt. Jeg sier feks døren istedet for døra, boken istedet for boka etc.. Tenker ikke noe over det, før de kommenterer det litt sånn nedlatende.. 

Jeg kan jo riktig gramatikk om jeg går inn for det..

Anonymkode: a87dd...632

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Etter en slik liten "realitetsorientering" ville jeg satt alle kluter til for å skjerpe språket mitt, både for barna og mannen sin skyld. Han vil jo også kunne lære av deg, om du lar være å ta etter han.

Det er ikke en stor ting, og det vil nok ha lite å si for dine barns fremtid  til syvende og sist - men, språk er viktig, og når du tross alt har kunnskapen så bør du jo videreføre den til dine barn. Det vil også gjøre ting mye enklere for dem når de skal gjøre seg forstått mer formelt muntlig og skriftlig på skolen og etterhvert i arbeidslivet. Det skurrer unektelig litt hvis man sier at man skal legge glasset på bordet.

Jeg er overhodet ikke enig i at dette er skolens ansvar forresten, mor sitter jo på kunnskapen og velger selv om dette er noe hun ønsker å bruke tid på at barna skal lære riktig. I det store bildet ikke en veldig viktig sak, men jeg ville nok prioritert det. 

Anonymkode: b94d5...98a

  • Liker 12
  • Hjerte 1
  • Nyttig 3
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (På 1.8.2022 den 13.39):

Jeg har ikke tenkt over dette noe særlig. Min mann er født og oppvokst i Oslo, men har et annet morsmål og snakker litt sånn "utlending". Her om dagen sa min mor at hun og søsteren min hadde snakket om meg og de la merke til at jeg noen ganger får litt annerledes tonefall og dårlig gramatikk. Det har ikke jeg tenkt over, og jeg tenker jo at det er naturlig at man blir påvirket av omgivelsene rundt. 

Det bekrefter de jo selv ved å si at jeg "blir bedre" etter noen dager i hjembyen hos dem. 

Det jeg derimot synes er vanskelig, er jo at de sier at barna våre lærer feil hjemmefra da. Feks kan mannen min si "legg den på bordet" når det gjelder et glass feks. Og det har visst jeg også sagt ifølge mamma.. 

Jeg hadde sikkert tatt etter om han var trønder også. 

Jeg har jo vært bevisst på å lære barna riktig språk, men likevel får jeg den her slengt tilbake.. 

Æh.. Hva gjør jeg? Er det så farlig? Han kan jo ikke noe for det. 

 

Anonymkode: a87dd...632

Man kan fint si «legg den på bordet». Fordi man sier at man legger fra seg noe. 
Å sette seg gjør man på rumpa, men man kan fint sette et glass på bordet også..  Det blir derimot rart å si legg deg på rumpa .. Fordi å ligge gjør man med hele kroppen. Men for at det skal passe kan man kanskje legge glasset på siden slik at mest mulig av glassflaten får kontakt med bordflaten.🙄

Alt ettersom… Man skjønner hva det betyr uansett, da..😌

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Ja, det må du legge av deg. Gebrokkent norsk er bare trist. 

Anonymkode: ccfa7...10c

  • Liker 9
  • Hjerte 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Synes ikke det er så mye hold i det foreldrene dine sier, når man ser forskjellen på første og andre generasjons innvandrere. Folk snakker ikke gebrokkent som foreldrene sine fordi de går på skole og har norske venner ++ men det kommer litt an på området du bor på og vennekretsen også. Men jeg synes også det er lrart om du tar feil av DET og DEN og sånne ting. Det høres ganske merkelig ut selv om du har en mann som ikke snakker helt korrekt så burde du jo være litt bevisst og trygg på eget språk? 

Anonymkode: de5eb...407

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Pinner skrev (1 time siden):

Man kan fint si «legg den på bordet». Fordi man sier at man legger fra seg noe. 
Å sette seg gjør man på rumpa, men man kan fint sette et glass på bordet også..  Det blir derimot rart å si legg deg på rumpa .. Fordi å ligge gjør man med hele kroppen. Men for at det skal passe kan man kanskje legge glasset på siden slik at mest mulig av glassflaten får kontakt med bordflaten.🙄

Alt ettersom… Man skjønner hva det betyr uansett, da..😌

Her er du jo helt på bærtur. Man sier ikke «legg den på bordet» om et glass. Glass er intetkjønn. Dessuten settes det, ikke legges. Legger du et glass på bordet, kan det trille ned på gulvet. Det eneste korrekte å si er «sett det på bordet». «Legg den på bordet» kan man si om en bok eller en sko eller en truse om du vil. 
 

Ts bør jo la være å snakke gebrokkent. Det er vel bedre at han lærer av henne, enn at hans dårlige norsk smitter over på henne og barna. 

Anonymkode: d31c6...9ab

  • Liker 12
  • Hjerte 1
  • Nyttig 4
Lenke til kommentar
Del på andre sider

At man bryter litt på språket er ikke noen stor sak, og selvsagt påvirkes man språket til de man omgås mest. Og at familen sutrer over at man legger om på språket er standard, jeg fikk høre det i starten da jeg flyttet til motsatt kant av landet. Barna vil uansett påvirkes mer av venner og skole med en gang de blir større. Jeg hadde ikke brukt for mye energi på å bekymre meg for dette, det er en uting å drive å plukke på andres språk. 

Anonymkode: 7c1ba...701

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Mange nordmenn snakker dårlig norsk. Sier "hvem bil" i stedet for hvilken bil osv.. Jeg selv har bodd mange år i Danmark og skriver og snakker ofte merkelig, får jeg høre. Synes det bare er gøy. 
Bare ta det med humor og ikke bli krenket

Anonymkode: 20780...711

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

5 minutter siden, AnonymBruker said:

At man bryter litt på språket er ikke noen stor sak, og selvsagt påvirkes man språket til de man omgås mest. Og at familen sutrer over at man legger om på språket er standard, jeg fikk høre det i starten da jeg flyttet til motsatt kant av landet. Barna vil uansett påvirkes mer av venner og skole med en gang de blir større. Jeg hadde ikke brukt for mye energi på å bekymre meg for dette, det er en uting å drive å plukke på andres språk. 

Anonymkode: 7c1ba...701

Det er forskjell på å legge om språket til en dialekt, og å legge om språket til en versjon med språkfeil. Å være bevisst på å snakke riktig, er den beste forutsetning for at andre skal lære det samme.

Anonymkode: b5299...fe5

  • Liker 6
  • Hjerte 1
  • Nyttig 3
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (På 1.8.2022 den 13.43):

Man blir påvirket av de man prater mye med, ja.

For min del betyr det "dessverre" at jeg blir påvirket av bergensk. Mine foreldre så bare rart på meg da jeg viste til å "ta ut bosset" her en dag. Og merker det stadig oftere blir å dra til "hytten"

Slik er det bare, har jo ingen betydning 😅

Barna dine lærer seg riktig grammatikk på skolen, så den delen ordner seg. 

Anonymkode: bbb62...388

Du kan ikke sammenligne dette! Bergensk er en dialekt, og det er ikke feil å si «ta ut bosset» og «dra til hytten». Jeg er bergenser, og bruker aldri a-endelser (hytta, jenta osv) skriftlig eller muntlig. Å si/skrive hytten er like korrekt som å si/skrive hytta. Å si «legg den på bordet» om et glass er feil. Dersom man sier mye som ikke er grammatisk korrekt kan det bli problematisk for barna å uttrykke seg skriftlig senere.

Anonymkode: df279...576

  • Liker 6
  • Nyttig 3
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

AnonymBruker skrev (8 timer siden):

At man bryter litt på språket er ikke noen stor sak, og selvsagt påvirkes man språket til de man omgås mest. Og at familen sutrer over at man legger om på språket er standard, jeg fikk høre det i starten da jeg flyttet til motsatt kant av landet. Barna vil uansett påvirkes mer av venner og skole med en gang de blir større. Jeg hadde ikke brukt for mye energi på å bekymre meg for dette, det er en uting å drive å plukke på andres språk. 

Anonymkode: 7c1ba...701

En smule forskjell mellom å ta etter dialekter og det å snakke kebab-norsk. 

Anonymkode: d02e4...c01

  • Liker 6
  • Hjerte 1
  • Nyttig 3
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg skjønner ikke hvordan mannen din kan snakke sånn når han er født og oppvokst i Norge. Jeg har flere bekjente med et annet morsmål, men kun de som ikke er født og oppvokst her snakker så dårlig. Jeg hadde forsøkt å fokusere på å snakke riktig, det er lett å oppfattes som dum hvis du har sånne grammatiske feil i språket.

Anonymkode: 07404...4d2

  • Liker 3
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Du blir påvirket til å snakke kebab-norsk av mannen din. Pass på fordi en slik måte å prate på gjør at du blir tatt mindre seriøst og du virker umoden. 

Anonymkode: 32966...f05

  • Liker 4
  • Nyttig 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

[1] Category widget

AnonymBruker skrev (2 minutter siden):

Jeg skjønner ikke hvordan mannen din kan snakke sånn når han er født og oppvokst i Norge. Jeg har flere bekjente med et annet morsmål, men kun de som ikke er født og oppvokst her snakker så dårlig. Jeg hadde forsøkt å fokusere på å snakke riktig, det er lett å oppfattes som dum hvis du har sånne grammatiske feil i språket.

Anonymkode: 07404...4d2

Det er veldig vanlig. Halve Osloungdommen snakker kebab-norsk selv om de er 3-4 generasjons innvandrere og etnisk norsk ungdom som henger med de snakker likt. 

Anonymkode: 32966...f05

  • Nyttig 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Her bør du ta et tak og sørge for at du bruker rett grammatikk ja.  Det er ikke noe feil i å bli litt påvirket, men man bør være bevisst på å ikke adoptere inn feil 

Anonymkode: ff826...d01

  • Liker 2
  • Nyttig 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg er gift med en utlending som snakker litt gebrokkent . Det er fort gjort å tilpasse seg,  men tenker det er viktigere at han tar etter meg, enn motsatt. Jeg er norsk og har ingen grunn til å snakke kebab norsk.  Det blir også et dårlig eksempel for ham og barna . Du trenger ikke korrigere ham hele tiden, men man gjør slik som man gjør med barna når de sier noe feil. Gjentar det i riktig ordlag.

Anonymkode: 70087...d3e

  • Liker 3
  • Nyttig 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Pinner skrev (22 timer siden):

Man kan fint si «legg den på bordet». Fordi man sier at man legger fra seg noe. 
Å sette seg gjør man på rumpa, men man kan fint sette et glass på bordet også..  Det blir derimot rart å si legg deg på rumpa .. Fordi å ligge gjør man med hele kroppen. Men for at det skal passe kan man kanskje legge glasset på siden slik at mest mulig av glassflaten får kontakt med bordflaten.🙄

Alt ettersom… Man skjønner hva det betyr uansett, da..😌

Dette er rett og slett vranglære. Å legge et glass ned er noe annet enn å sette et glass på bordet. Et liggende glass vil medføre at innholdet renner ut.

  • Liker 4
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...