Gå til innhold

Hvordan oversette til engelsk: Sviende smerte?


AnonymBruker

Anbefalte innlegg

Hva heter sviende smerte på engelsk? Samboeren min foreslår hele tiden burning, men det er ikke brennende smerter det er sviende smerter. Skal til legen i morgen og trenger å få forklart at det er sviende smerte, ikke brennende smerte. 

Anonymkode: f28d6...d84

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Annonse

AnonymBruker skrev (1 minutt siden):

"Stinging" ville jeg kalt det. Stikkende, sviende.

Anonymkode: 688da...edc

Takk! Det var dette ordet jeg ikke klarte å komme på. 

Anonymkode: f28d6...d84

Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (Akkurat nå):

Takk! Det var dette ordet jeg ikke klarte å komme på. 

Anonymkode: f28d6...d84

Da kan legen tro at det er stikkende smerte.. som i bee sting osv.

ville brukt begge ordene for å forklare smerten, tror jeg..

Anonymkode: 91053...8cb

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Det kan godt hende smerten din er "stinging", men det er ikke det samme som sviende.

Anonymkode: d5841...732

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Burning pain brukes om både brennende og sviende smerte. Sting betyr å stikke, f.eks. i forbindelse med insektstikk. 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...