Gå til innhold

Hvorfor heter det syltetøy? Det er jo ikke tøy.


AnonymBruker

Anbefalte innlegg

AnonymBruker

Jordbærsyltetøy. Jordbær på tøyet😳

Anonymkode: bace5...53f

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Jeg diskuterte dette med en svenske en gang - han lurte på sammenhengen mellom leketøy syltetøy, vertktøy... Riksmålsforbundet har svaret:

Sistestavelsen -TØY er opprinnelig samme ordet som TØY (tekstil o.a.), og den eldste betydningen er “utrustning”, “utstyr”, “redskap”, således i sen gammelnorsk TYGI. 

 

  • Liker 7
  • Nyttig 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker

Enig, det burde hete syltebær.

Anonymkode: 51f66...92e

  • Liker 1
  • Nyttig 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker

Har jeg også lurt på.. Jeg sier kort og godt sylte. Det tror jeg er vanlig på Vestlandet?

Anonymkode: b6cdd...06e

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker

I Bergen sier vi schhyltetoy 

Anonymkode: 33c23...c27

Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (3 minutter siden):

Har jeg også lurt på.. Jeg sier kort og godt sylte. Det tror jeg er vanlig på Vestlandet?

Anonymkode: b6cdd...06e

Sylte er jo pålegg av svin. 

  • Liker 14
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

AnonymBruker
Meadow skrev (Akkurat nå):

Sylte er jo pålegg av svin. 

Nei på Vestlandet er ribbe pinnekjøtt og pålegg er svin

Anonymkode: 33c23...c27

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker
AnonymBruker skrev (3 minutter siden):

Nei på Vestlandet er ribbe pinnekjøtt og pålegg er svin

Anonymkode: 33c23...c27

Det kommer nå an hvor på Vestlandet man befinner seg. Pinnekjøtt er og blir pinnekjøtt, i alle fall i Hardanger og Voss. 

Anonymkode: f1b95...869

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Det er ikke sylte og det er ikke tøy.

Så litt av en smarting som fant på det ordet! Lykke til med innpass i Mensa topp 100 klubben (iq) 

Burde hete bærmos

  • Nyttig 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Det har vel sammenheng med det tyske - zeug? 

Spielzeug = leketøy. 

Zeug kan vel oversettes med "dings", "greie" eller "ting". 

På norsk har det blitt til - tøy

Altså leketing, sylteting og verkting. (Funker bedre med - tøy) 

  • Liker 3
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker
AnonymBruker skrev (1 minutt siden):

Det kommer nå an hvor på Vestlandet man befinner seg. Pinnekjøtt er og blir pinnekjøtt, i alle fall i Hardanger og Voss. 

Anonymkode: f1b95...869

Jeg Ble lovet ribbe men fikk pinnekjøtt en gang. Skjønte ingenting. En annen gang bestillte jeg ribbe og fikk ribbe

Anonymkode: 33c23...c27

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker
Meadow skrev (6 minutter siden):

Sylte er jo pålegg av svin. 

Vet det, men greier å skille mellom sylte av svin og sylte av bær eller frukt😉

Anonymkode: b6cdd...06e

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Meadow skrev (12 minutter siden):

Sylte er jo pålegg av svin. 

Jeg er vant med å kalle det for sylteflesk, men vet at det pleier å stå bare sylte eller julesylte på pakningen. 

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker

Det er ikke syl eller te heller

Anonymkode: 1d21b...971

Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker

Burde skifte navn til moste bær. 

Anonymkode: 02457...d9c

Lenke til kommentar
Del på andre sider

  • 1 år senere...
Annonse
On 7/4/2021 at 6:22 PM, AnonymBruker said:

I Bergen sier vi schhyltetoy 

Anonymkode: 33c23...c27

unnskyld meg du, men kor i bergen e du fra? eg bare lurer, for denne formen for ordbruk har er aldri møtt på i mine leveår

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

  • 9 måneder senere...

Tøy, av gammelt ty eller tygi betyr redskap / utstyr. Det er vel ganske sannsynlig at syltetøy tidligere ble brukt om selve utstyret man brukte for å sylte og ikke egentlig bærmosen / bærsylta.

"Har du no syltetøy jeg kunne lånt", spurte kanskje noen en nabo som ikke var helt stø på begrepet, og så var det gjort. Eventuelt fikk de kanskje med et glass bringebærsylt på sida og ikke visste helt hva som var hva.

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

NAOB sier tøy i syltetøy betyr "masse", mens Norsk Ordbok sier ty (eller tøy) i syltety betyr "vare"/"produkt", i likhet sukkerty. Hvor gamle er disse betydningene? Hvordan ble/blir ordet brukt i nedertysk?

Sylte er fra nedertysk og er beslektet med salt forresten. Var det mer vanlig med saltede frukt eller bær før, eller var det helt fra starten av "feil" bruk? Uansett er det jo ikke en merkelig utvidelse av begrepet.

Her må en som er flink på nedertysk eller skandinavisk språkhistorie hjelpe oss, skjedde denne utviklingen i nedertysk eller skandinaviske språk? Ord som sylte blir jo fortsatt brukt på produkter med salt (grønnsaker, kjøtt osv., f.eks. sylte og sylteagurk)

Anonymkode: d39d3...eac

  • Nyttig 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Går man mye lengre tilbake kommer tøy av Urgermansk teugą, som også kun betyr redskap / utstyr / håndtak / bruke noe med hendene.

I følge Wiktionary betyr sylt opprinnelig  konservering og er tidligst brukt om å konservere i salt eller røyk, men lenge også brukt om sylting med sukker, også utenom Norge.

 

Endret av Vyl
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...