Gå til innhold

Hvorfor sier østlendinger pangsjon?


AnonymBruker

Anbefalte innlegg

Fortsetter under...

AnonymBruker
AnonymBruker skrev (1 minutt siden):

Når de mener pensjon?

Anonymkode: 7f531...7e9

Verre i Bergen der sier de penscchhhron

Anonymkode: ca72f...7ef

  • Liker 4
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker

Sier også pangsjon. Nordvestlandet.

Anonymkode: 0770e...fa5

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker

De har forstuet hjernen. De sier også leiærn når de mener leiren.

Anonymkode: 26514...067

  • Liker 4
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

AnonymBruker
AnonymBruker skrev (1 time siden):

Når de mener pensjon?

Anonymkode: 7f531...7e9

Fordi vi er fra Østlandet. 

Anonymkode: 6a382...ed3

  • Liker 5
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Det kommer fra fransk (eller opprinnelig latin). Pensjon - pension. "En" blir en "an".

På samme måte uttales abonnement "abonnemang" og entré "angtre".

Det er ikke mer mystisk enn det.

  • Liker 17
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker

Jeg er fra Tromsø og uttaler det på samme måte.

Anonymkode: d79ad...72f

  • Liker 3
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Anonymus Notarius

Tror det med å uttale det pen-sjon er et forholdsvis nytt fenomen, sånne kommer gjerne først til Østlandet. Men det heter faktisk pangsjon ;) 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

AnonymBruker

Det er vel en uttale som stammer fra fransk, der høres det ut som "pangsion", så har det blitt fornorsket til "pangsjon". jeg sier det på den måten selv om jeg ikke er østlending; er fra Nordland.

Anonymkode: bc05f...b2f

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Anonymus Notarius
AnonymBruker skrev (4 minutter siden):

Hørt om dialekt ts? 

Anonymkode: 8c939...108

"Pangsjon" er ikke dialekt, det er slik ordet faktisk uttales. Å si "pen-sjon" er rett og slett feil.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Både "pensjon", "pansjon" og "pangsjon" er riktig uttale.

Enkelte ord er imidlertid det verre å bruke alternativ uttale på. Tror f.eks. ikke det er noen som uttaler restaurant som noe annet enn "resturang".

Men selv må jeg si det skjærer i ørene hver gang østlendinger sier de bor på "Grang".

Alle disse ordene kommer fra fransk, og det er selvfølgelig derfor vi har den "ng"-lyden - men det er jo egentlig en ganske tynn unnskyldning i og med at man ikke sier "ng" på fransk: den tungebevegelsen som skal til for å fullføre "ng" er fraværende.

Endret av K.A.
  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Som det franske ordet "restaurant" uttales "-ang" på slutten, uttales også pensjon annerledes enn det skrives, pga opprinnelsen til ordet.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Pensjon er et fremmedord. Altså et ord hentet fra et annet språk og som føles fremmed når det gjelder uttale, rettskrivning eller bøying. Pensjon er et av mange fremmedord importert fra fransk. Tidligere kom mange fremmedord fra tysk og fransk. Nå kommer de nesten utelukkende fra engelsk. Så lenge man aksepterer at fremmedord fra engelsk skrives og uttales slik de gjøres på engelsk, kan jeg ikke se noen grunn til at man ikke skal la fremmedord fra fransk beholde sin uttale.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker

Jeg uttaler det slik det skal uttales. 
Fra naob.no:
UTTALE [paŋʃo:´n]

Hvor du har fått den g-en fra, vet jeg ikke...

Anonymkode: f7771...620

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...