Gå til innhold

Dialekt og roller i barnefilm


AnonymBruker

Anbefalte innlegg

AnonymBruker

Flere som har merket seg at bergensere ofte får «skurke» rollene og nordlendinger som båter/fiskere osv😅

Jeg er nordlending selv, og digger alle typer dialekter. Alle har sin sjarm og identitet..

Synes det er viktig at Barne-TV får et rikt mangfold innen dialekter, slik at våre barn tidlig får toleranse for ulikheter. 
 

Er det flere dialekter dere synes oftere går igjen i visse roller på barne TV? :) 

Anonymkode: c3892...0d6

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Nei har for det meste bare hørt bokmåls dialekt, men er jo veldig bra at det kommer flere dialekter. 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker

Sørlendinger er snille og forsiktige, og i alle fall presten snakker sørlandsk.

Anonymkode: dd011...fe2

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker

Det er dessverre en del stereotyper blant casting og dialekter i både barne-tv og ellers. De fra østlandet med dialekt nær skriftmålet får hovedrollene, og de med dialekt får skurker, den "morsomme/rare/dumme" vennen osv. Det blir et problem når det er omtrent samme formel i det meste om serien ikke er laget av noen utenfor mediehovedstaden. 

Anonymkode: d9e6e...21e

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker

Bergensk og rogalandsdialekt er skarpe, harde og gnålete dialekter, derfor har ofte banditter den dialekten på film. 

Alle forbinder nordlendinger med båt&fiske

Sørlendinger er forsiktige med bløte konsonanter og den snille rollen har ofte den dialekten. Kun en gang har jeg sett en tegnefilm der hovedskurken snakket hysterisk rasende sørlandsk. 

Men som oftest snakker de nynorsk/Sogn&Fjordane dialekt i barne - tv synes jeg. 

 

Anonymkode: 74daf...98c

Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker
På 10.5.2020 den 23.43, AnonymBruker skrev:

Synes det er viktig at Barne-TV får et rikt mangfold innen dialekter, slik at våre barn tidlig får toleranse for ulikheter. 

Finnes det barn/voksne som ikke tolererer dialekter?

Anonymkode: 34132...e19

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

AnonymBruker
På 13.5.2020 den 1.14, AnonymBruker skrev:

Finnes det barn/voksne som ikke tolererer dialekter?

Anonymkode: 34132...e19

Ja, er mange av dem dessverre. Fordommene er sterke her jeg bor i midt Norge f.eks. Sørlendinger er også kjent for ikke å like nordnorsk.

Anonymkode: c3892...0d6

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker

Merka meg at nordlendinger også får de litt "mystiske" karakterene. Mannekarakterene kan ofte ha en litt sånn "hard på utsiden, men er egentlig bare litt melankolsk" uttykk, mens damekarakterene ofte har litt seksualiserte undertoner. Begge kjønn dubber ofte veldig direkte og noen ganger sinna karakterer. Da jeg dubba barne-TV(nordlending) fikk jeg aldri spille en karakter som ikke var en eller anna mystisk og misforstått outsider, eller en sjelden gang f.eks en sjøfugl :P

fikk aldri være de typiske blond og populær jente-rollene eller nerdene, de var alltid østlendinger med lys stemme. Vestlandsdialektene får ofte være de litt vimsete karakterene eller de som er litt pedagogiske. Totendialekten hører man bare når det er snakk om et gårdsdyr (eller i biler-filmen: gammel rusten bil dubbet av en fra Vazelina Bilopphøggers), og trønderdialekta er vel den jeg har hørt minst brukt. Aner ikke hvorfor. 

Anonymkode: 88d6d...799

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...