Kallis92 Skrevet 19. september 2019 #1 Del Skrevet 19. september 2019 (endret) `Jeg såg dubben av det "animen heter (Black Lagoon) om du har netflix kan den finnes der" og tror de redigerte det litt ifra japansk utalelse av det på spansk i den engelske dubben som er mye bedre, som hørtes litt mer rett ut men jeg kan ikke snakke spansk så jeg har ingen aning. Men jeg bare lurer. Hvor mye av dette kan du forstå om du snakker spansk? 0:36 - 1:04 Endret 19. september 2019 av Kallis92 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Familytree Skrevet 26. september 2019 #2 Del Skrevet 26. september 2019 Det er forståelig, men ord som "nos" eller Robertas oversettelse, i dub-en sier "Rosarita", det er rart. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå