Gå til innhold

Kan noen forklare betydningen av Italiensk "Allora"?


AnonymBruker

Anbefalte innlegg

Italienerne sier Allora ganske ofte, men jeg aner ikke hva det betyr, kan noen forklare betydningen av det ordet? :) 

Anonymkode: 8ac65...e13

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Gjest Carressa

Vi har vel ingen god oversettelse for det. Vil beskrive det best som et fyllord kanskje, bare en måte å starte setningen på, særlig om man skal forklare noe. Bare en måte å få oppmerksomheten på, en måte å si at nå skal man begynne å snakke, hør etter... eller en liten pause mens man tenker ut hva man skal si. Tror jeg 😬

Lenke til kommentar
Del på andre sider

4 timer siden, Carressa skrev:

Vi har vel ingen god oversettelse for det. Vil beskrive det best som et fyllord kanskje, bare en måte å starte setningen på, særlig om man skal forklare noe. Bare en måte å få oppmerksomheten på, en måte å si at nå skal man begynne å snakke, hør etter... eller en liten pause mens man tenker ut hva man skal si. Tror jeg 😬

Ja blir det litt som vi sier "Hmm" "Javel" ?

Anonymkode: 8ac65...e13

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Det er et slags banneord. Det er som "faen", "søren" og "herregud". Bare en sleng. 

Anonymkode: 51582...d9b

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Gjest Overrasket
On 6/30/2018 at 12:55 AM, AnonymBruker said:

Det er et slags banneord. Det er som "faen", "søren" og "herregud". Bare en sleng. 

Anonymkode: 51582...d9b

Det er ikke mulig å bomme mer. :nei: Allora har absolutt ingenting med banning å gjøre.

Ordet er veldig komplisert å forklare skriftlig på et nettforum, fordi allora har to helt adskilte funksjoner. For å prøve å koke det ned kan det enten bety "Skal vi se/vel/la meg nå se/altså/osv ..." eller "på det tidspunktet" (med et par delvis relaterte underbetydninger). Betydningen fremgår som regel av hvor ordet står i setningen.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Carressa
På 30.6.2018 den 1.46, AnonymBruker skrev:

Ja blir det litt som vi sier "Hmm" "Javel" ?

Anonymkode: 8ac65...e13

Njæ, det kan liksom ikke oversettes helt til norsk. 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

  • 1 måned senere...

Er det samme ordet som fransk alors. Allora (altså), det samme som altså, jasså, jammen, javel på norsk i begynnelsen av en setning.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

På 19.8.2018 den 3.29, Veneke skrev:

Er det samme ordet som fransk alors. Allora (altså), det samme som altså, jasså, jammen, javel på norsk i begynnelsen av en setning.

Så hvis jeg f.eks er på en restaurant og er litt usikker på hva jeg skal velge så kan jeg si: "Alloraaa, jeg vil ha spaghetti carbonara"?

Anonymkode: 8ac65...e13

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Overrasket
On 8/23/2018 at 1:06 PM, AnonymBruker said:

Så hvis jeg f.eks er på en restaurant og er litt usikker på hva jeg skal velge så kan jeg si: "Alloraaa, jeg vil ha spaghetti carbonara"?

Anonymkode: 8ac65...e13

Så absolutt, det er ikke galt. Dog er det verdt å huske på at ordet brukes på måter som er forskjellige, så dette er bare ett av bruksområdene. Det kan f.eks. også bety "på den tiden", eller "da" ol. avhengig av kontekst og plassering i setningen. 

1) Hva vil du ha å drikke? Allora ... har dere en god rødvin som passer til det jeg har bestilt?. 
2) Før spiste jeg mer kjøtt, allora bestilte jeg vin basert på hva som passet å ha med biff.
3) Allora! Du glemte vinen jeg bestilte.
4) Å dere vil feire noe? Allora prosecco er det beste valget.

Osv. osv. osv. 
 

 

Endret av Overrasket
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...