Gå til innhold

Intrudusere en bokstav for en ordlyd framfor å bruke to/tre som i dag, samt andre tanker


Ginavn

Meningsmåling  

2 stemmer

  1. 1. Spørsmålstittel

    • Ja til ș
      1
    • Nei til ș
      0
    • Ja til t́
      1
    • Nei til t́
      0
    • Ja til mer bruk av è
      1
    • Ja til ř
      1
    • Nei til ř
      0
    • Ja til å fjerne ikke-norske bokstaver
      1
    • Nei til å fjerne ikke-norske bokstaver
      0
    • Ja til et mer fonetisk språk
      1
    • Nei til et mer fonetisk språk
      1
    • Annet
      0


Anbefalte innlegg

1) På norsk har vi lydene skj, sj og noen ganger si (ski) i tillegg til at en skriftlig s kan uttales som sj. 

Er det på tide at vi gjør som i andre språk, at denne sj-lyden får sin egen bokstav, sånn som i f. eks rumensk med ș?

Sjokolade blir șokolade, skjekk og sjekk blir șekk. Oslo blir Oșlo. Ski blir și. 

2) Vi kan også bruke en t́ eller tilsvarende for tsj eller engelsk ch. Tsjetsjenia blir t́et́enia. Cappuccino kan bli kaput́ino

3) Vi burde bli flinkere til å bruke aksenttegn for lange vokaler. I et muntlig språk er det lett å forstå meninga, mens når man leser kan det oppstå forvirring

"Hést sa hun at hun så en hest"

"Blokkér uønskede personer fra å kontakte deg"

"Servér med tilbehør" Uten é-en tenker jeg umiddelbart på en server, altså data, framfor verbet "å servere".

4) På tsjekkisk (t́ekkisk!) bruker man ř for en type r som er en blanding av akkurat en r og j-lyd på engelsk (treasure), og den kan likne litt på r-en i noen nordnorske dialekter, så vidt jeg har fått med meg (řekehaler). Skal vi også anvende en r med aksent for å symbolisere enten en svak eller sterk r? Sterk = man hører tydelig en r. I norsk derimot, eh, den er veldig svak, knapt hørbar. 

5) Jeg brenner også veldig for å fjerne unorske bokstaver fra alfabetet, som q. Hvis vi først skal importere ord, trenger vi ikke å beholde orginal skrivemåte. Det er forskjell (forșell) på wine og vine i engelsk, mens vi bare har v. Hvis man på død og liv skal bruke quiz kan vi heller skrive kviss. Eller konkurranse, men så klart, det er et lengre ord, og da blir det fort vanskelig. 

6) Rydde opp i u/o/å, e/æ? Skal vi få et mer fonetisk språk? Det skrives tunge, men "alle" sier tonge. Skal tonge da bli en ny skrivemåte? Lunge og rumpe likeså. Karrière skriver noen, andre bare karriere. Hva med karriære? Likevel er det sikkert vanskelig å finne en balanse, på grunn av dialekter, særlig med e/æ. "Jæ ær hær" kan jeg si, men det gjør de ikke andre steder i landet.

7) Mer fokus på konsekvent bruk av kjønn og å framheve grammatisk hunkjønn. Hvis man skriver/sier "boka mi", burde man også klare å huske på at det er "ei bok", men dette mangler hos mange. Så vanskelig kan det da vel ikke være?

8) Få bot for å skrive -inde, som i venninde :frustrert:

Jeg er ingen lingvist (det var sikkert åpenbart), men norsk virker veldig rotete og modent for å bli rydda opp i, særlig med et ș-system som er på plass i mange andre språk

Er jeg alene om å ha disse tankene?

12 svaralternativer, skulle gjerne hatt med flere, men 12 var grensa, gitt! 

 

 

Endret av Ginavn
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...