Dr. A. Kula Skrevet 8. juli 2016 #1021 Skrevet 8. juli 2016 Et øyeblikk siden, AnonymBruker skrev: Ja! Anonymkode: a95ed...74e Må få gi deg blomster tilbake. Du lager fine oppgaver selv, og bidrar sterkt i å holde tråden levende. Dr. A. Kula 1
AnonymBruker Skrevet 8. juli 2016 #1022 Skrevet 8. juli 2016 Et øyeblikk siden, Dr. A. Kula skrev: Må få gi deg blomster tilbake. Du lager fine oppgaver selv, og bidrar sterkt i å holde tråden levende. Dr. A. Kula Tusen takk for blomster og hyggelige ord! Anonymkode: a95ed...74e
Pawn Hearts Skrevet 8. juli 2016 #1023 Skrevet 8. juli 2016 Jeg er imponert over hvor fort folk tar vanskelige oppgaver her. En ny: Tenker man norsk, kunne man trodd at dette treet var skreddersydd. Det er mulig at det har gitt navn til en øy i Middelhavet. 1
Pawn Hearts Skrevet 8. juli 2016 #1025 Skrevet 8. juli 2016 8 minutter siden, Dr. A. Kula skrev: Sypress (Cypress / Kypros) Det er helt riktig! 2
Dr. A. Kula Skrevet 8. juli 2016 #1026 Skrevet 8. juli 2016 (endret) Nytt ord. Ett ord bestående av to som rimer med hverandre. Kun en bokstav er ulik i de to delordene. Nyord i den digitale revolusjon oversatt direkte fra engelsk. Endret 8. juli 2016 av Dr. A. Kula 1
AnonymBruker Skrevet 8. juli 2016 #1027 Skrevet 8. juli 2016 44 minutter siden, Dr. A. Kula skrev: Nytt ord. Ett ord bestående av to som rimer med hverandre. Kun en bokstav er ulik i de to delordene. Nyord i den digitale revolusjon oversatt direkte fra engelsk. Wi-Fi? Anonymkode: a95ed...74e
Pawn Hearts Skrevet 8. juli 2016 #1028 Skrevet 8. juli 2016 12 minutter siden, AnonymBruker skrev: Wi-Fi? Anonymkode: a95ed...74e Jeg tenkte på det samme, men det er da ikke en oversettelse? 1
Dr. A. Kula Skrevet 8. juli 2016 #1029 Skrevet 8. juli 2016 10 minutter siden, AnonymBruker skrev: Wi-Fi? Anonymkode: a95ed...74e Ikke hva jeg tenker på. Wi-Fi er vel strengt tatt en forkortelse (Wireless Fidelity?) og heller ikke en direkte oversettelse fra engelsk (det er gjenbruk av engelsk). Norskt for Wi-Fi er vel trådløst (forbindelse). Underkjent. 2
Erazor Skrevet 8. juli 2016 #1030 Skrevet 8. juli 2016 1 time siden, Dr. A. Kula skrev: Nytt ord. Ett ord bestående av to som rimer med hverandre. Kun en bokstav er ulik i de to delordene. Nyord i den digitale revolusjon oversatt direkte fra engelsk. Minnepinne, oversatt fra memory stick? 2
AnonymBruker Skrevet 8. juli 2016 #1031 Skrevet 8. juli 2016 9 minutter siden, Dr. A. Kula skrev: Ikke hva jeg tenker på. Wi-Fi er vel strengt tatt en forkortelse (Wireless Fidelity?) og heller ikke en direkte oversettelse fra engelsk (det er gjenbruk av engelsk). Norskt for Wi-Fi er vel trådløst (forbindelse). Underkjent. Takk for svar! Har du flere hint? Det kan jo ikke være Twitterkvitter eller nettbrett, og jeg har ingen ideer om hva ordet kan være Anonymkode: a95ed...74e
Dr. A. Kula Skrevet 8. juli 2016 #1032 Skrevet 8. juli 2016 (endret) Det er ordet for en fysisk sak, men funksjonen er abstrakt. Første del av ordet er abstrakt, andre konkret. Endret 8. juli 2016 av Dr. A. Kula 1
Dr. A. Kula Skrevet 8. juli 2016 #1033 Skrevet 8. juli 2016 21 minutter siden, Erazor skrev: Minnepinne, oversatt fra memory stick? Overså denne, og det burde jeg ikke for den inneholder korrekt svar. Utfordrer deg til å lage ny oppgave. 4
Smultring Skrevet 9. juli 2016 Forfatter #1034 Skrevet 9. juli 2016 Et ord som betegner en tilstand i naturen, men siden denne tilstanden er forbigående, kan en også si at ordet betegner en overgang. Ordet er sammensatt, og forleddet kan rives løs fra sammensetningen og da bety "troll". Etterleddet er et substantiv som angir det forholdet som gjør at alle dyr av et bestemt slag blir grå. 1
Rumle Skrevet 9. juli 2016 #1035 Skrevet 9. juli 2016 3 minutter siden, Smultring skrev: Et ord som betegner en tilstand i naturen, men siden denne tilstanden er forbigående, kan en også si at ordet betegner en overgang. Ordet er sammensatt, og forleddet kan rives løs fra sammensetningen og da bety "troll". Etterleddet er et substantiv som angir det forholdet som gjør at alle dyr av et bestemt slag blir grå. Tussmørke? 3
Smultring Skrevet 9. juli 2016 Forfatter #1036 Skrevet 9. juli 2016 Et øyeblikk siden, Rumle skrev: Tussmørke? Det er korrekt! Den tok du jo lynkjapt! 2
Rumle Skrevet 9. juli 2016 #1037 Skrevet 9. juli 2016 1 minutt siden, Smultring skrev: Det er korrekt! Den tok du jo lynkjapt! 2
AnonymBruker Skrevet 9. juli 2016 #1038 Skrevet 9. juli 2016 Ny oppgave: Ett kort ord med 2 betydninger (en fugleart og en vinterlig aktivitet) Anonymkode: a95ed...74e
Dr. A. Kula Skrevet 9. juli 2016 #1039 Skrevet 9. juli 2016 22 timer siden, Erazor skrev: Siteringstull 2 minutter siden, AnonymBruker skrev: Ny oppgave: Ett kort ord med 2 betydninger (en fugleart og en vinterlig aktivitet) Anonymkode: a95ed...74e Albatross (vintergolf) Tenkte først på a(l)ke
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå