Gå til innhold

Bokstaven "å" bør fjernes


AnonymBruker

Anbefalte innlegg

Jeg mener at vi bør kutte ut bokstaven "å" i det norske alfabetet. Bokstaven har kun vært i det norske alfabetet siden 1917 så den er forholdsvis ny. Tyskerne har kvittet seg med "ß" og erstattet denne med dobbel s. Vi bør kunne erstatte "å" med dobbel a. Bokstaven "å" er mer til bryderi enn til nytte.

Anonymkode: b0323...aef

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

34 minutter siden, AnonymBruker skrev:

Tyskerne har kvittet seg med "ß" og erstattet denne med dobbel s.

Feil, den er ikke borte. Den ble fjernet etter kort vokal ("Kuss"), men er beholdt etter lang vokal og diftong ("Straße").

Endret av Vox_populi
  • Liker 16
Lenke til kommentar
Del på andre sider

 
Most awesome letters in the entire world. 
Can also be spelled "Ae", "Oe" or "Aa", if your keyboard doesnt support these letters.

Æ. (lower case: æ)

Common used letter in Norwegian and Danish, has its origins in latin. In Sweden, Germany and Finland they use "Ä" (or "ä") instead.

Ø. (lower case: ... well you propably figured that out already..)

Also a common used letter in both Danish and Norwegian, however, its also used in Faroese, and propably elsewere aswell. Ø is equivalent to the vowel and letter Ö in German, Swedish, Icelandic, Estonian and Finnish.

Å. (lower case: å)

A letter only used in Scandinavia, Sounds like the vowel in "oh" or "no". In Danish an "Å" is a stream, small river or a creek.
1. Hey, have you seen those totally off the hook Æ Ø Å letters yet?

2. Damn, my keyboard is the worst piece of crap ever. It doesn't support awesome nordic letters.
  • Liker 4
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Tyskland har på ingen måte kuttet ut ß, etter diftonger og lange vokaler skriver de det akkurat like mye som før. Islendingene har ikke kuttet ut ð eller þ, og i Aserbajdsjan skriver de fortsatt ə. At vi da beholder en bokstav vi deler med flere andre land, og som fungerer utmerket, er ikke rart.

Jeg fatter ikke hva slags "bryderi" den liksom er til heller. Jeg har (før TS) aldri hørt en nordmann ville bokstaven å til livs. Innvandrere vil neppe fjerne den: Faren min, som opprinnelig kommer fra andre siden av kloden, er i hvert fall veldig glad den finnes. For ham har de tre ekstra vokalene vært en stor fordel når han har lært seg norsk, siden de gjør det mye lettere å skille mellom lydene og forstå hvordan ord skal uttales.

Anonymkode: c396e...307

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

7 minutter siden, Dina86 skrev:
Å. (lower case: å)  A letter only used in Scandinavia, Sounds like the vowel in "oh" or "no".

Sorry, you are wrong. It sounds something like the vowel in "bought".

  • Liker 10
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Før 1917 brukte vi vel "at" på dansk, men "å" på nynorsk. Når man klarer å leve med at 1/5 av jordens befolkning skriver kinesisk, noen andre hundre har et annet skriftspråk basert på tegn, flere hundre mill skriver arabisk, hebraisk med mer fra høyre mot venstre, vi har russisk alfabet, gresk alfabet, etiopisk alfabet, og en haug med varianter av c-er med krøll og med uttale som c og sh og k, og v og ' og ` og ´ . alfabet fra høyre mot venstre, bør vi da klare å takle vår lille men velbrukte å?

Anonymkode: 4cf39...8a5

  • Liker 8
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Belle âme

Eg elsker dei 3 vokalane, for dei er så spesielle. Om den går ut, så forsette eg å skrive den. Regler er oppskrytt.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

22 minutter siden, Vox_populi skrev:

Sorry, you are wrong. It sounds something like the vowel in "bought".

Er jo ikke jeg som har skrevet det, men beklager hvis det var en feil der.

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

14 minutter siden, AnonymBruker skrev:

Før 1917 brukte vi vel "at" på dansk, men "å" på nynorsk.

Fram til 1948 skreIv dansk aa for å. I Norge brukte f.eks. Ibsen og Bjørnson å (på 1800-tallet), men i offisiell rettskriving for bogsprog kom å-en først i 1917. I Sverige var bokstaven brukt siden 1500-tallet.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

4 timer siden, Random skrev:

K er K lyd. Vet ikke hva lyd C lager.

C kan uttales både som K og S. 

Anonymkode: 75552...e73

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

3 timer siden, AnonymBruker skrev:

C kan uttales både som K og S. 

]a, som regel uttales den som k framfor bakre (harde) vokaler (a-o-u[-å]) og som s framfor fremre. Cancer uttales kanser.

Endret av Vox_populi
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Absolutt ikke aktuelt å fjerne Å! Heller ikke Æ eller Ø! 

Viktig å holde på det som er vårt eget - er nok av ting vi etterhvert må gi slipp på for å tilpasse oss "de nye folkene" som kommer... 

Tenk på alle som er så heldige at de har Æ, Ø eller Å i navnet sitt da! Jeg har det i etternavnet mitt. Sønnen min har det i både for- og etternavn. 

Anonymkode: 44bc8...b17

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

[1] Category widget

Den 17 Jan 2016 at 12.46, Vox_populi skrev:

Feil, den er ikke borte. Den ble fjernet etter kort vokal ("Kuss"), men er beholdt etter lang vokal og diftong ("Straße").

Delvis riktig. Den brukes ikke i Østerrike og Sveits, men i Tyskland

Anonymkode: a6200...0a1

Lenke til kommentar
Del på andre sider

4 timer siden, AnonymBruker skrev:

Delvis riktig. Den brukes ikke i Østerrike og Sveits, men i Tyskland

OK, det visste jeg ikke. 6 av 7 bruker  ß , m.a.o. (I tillegg kommer alle de som bruker den gamle rettskrivninga).

Lenke til kommentar
Del på andre sider

4 timer siden, AnonymBruker skrev:

Delvis riktig. Den brukes ikke i Østerrike og Sveits, men i Tyskland

Anonymkode: a6200...0a1

ß brukes i Østerrike. Det er bare Sveits og Liechtenstein som ikke bruker den.

Anonymkode: 8df93...dd6

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Den 17.1.2016 at 12.15, AnonymBruker skrev:

Jeg mener at vi bør kutte ut bokstaven "å" i det norske alfabetet. Bokstaven har kun vært i det norske alfabetet siden 1917 så den er forholdsvis ny. Tyskerne har kvittet seg med "ß" og erstattet denne med dobbel s. Vi bør kunne erstatte "å" med dobbel a. Bokstaven "å" er mer til bryderi enn til nytte.

Anonymkode: b0323...aef

Å? 

  • Liker 6
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...