Gå til innhold

Dere som skriver master på engelsk..


AnonymBruker

Anbefalte innlegg

Oversetter dere i litteraturlista når dere bruker norske referanser/artikler/bøker?



Anonymous poster hash: f92f4...865
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Hva tenker du på? Referer du til noe som har en norsk tittel, så lar du den norske tittelen stå. Oversetter du til noe annet kan det føre til forvirring om noen leser oppgaven og ønsker å finne tak i kilden.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Hva tenker du på? Referer du til noe som har en norsk tittel, så lar du den norske tittelen stå. Oversetter du til noe annet kan det føre til forvirring om noen leser oppgaven og ønsker å finne tak i kilden.

Ja, det var det jeg tenkte på.

Jeg har stort sett bare engelske kilder, men to rapporter, og det så litt rart ut i referanselista. Samtidig er det jo litt rart å oversette. Takk for svar!

Anonymous poster hash: f92f4...865

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg skriver på engelsk, men oversetter noe fra norsk. Norske forskningsartikler har ofte en engelsk tittel og, som står sammen med annen info helt i begynnelsen. Er det derimot en norsk fagbok lar jeg den stå på norsk.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Det skal alltid være på origonalspråket. Om bok/artikkel er svensk, dansk, engelsk eller russisk betuyr ingenting.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...