AnonymBruker Skrevet 5. oktober 2014 #1 Del Skrevet 5. oktober 2014 " We are travelers" Heter det ikke travellers? Regner med at det er brukt noen millioner til denne filmen. Kanskje feilien er tilsiktet? Eller er det en skjult betydning jeg ikke ser? Anonymous poster hash: 0fb8e...b88 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest constance90 Skrevet 5. oktober 2014 #2 Del Skrevet 5. oktober 2014 Kan skrives begge måter, mest naturkig er travelers. Akkurat som colour og color Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Silveri Skrevet 5. oktober 2014 #3 Del Skrevet 5. oktober 2014 Travelers er amerikansk engelsk, travellers er britisk engelsk. http://www.oxforddictionaries.com/words/british-and-american-spelling 4 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 5. oktober 2014 #4 Del Skrevet 5. oktober 2014 Travelers er amerikansk engelsk, travellers er britisk engelsk. http://www.oxforddictionaries.com/words/british-and-american-spelling Takk! Alltid godt med nye kunnskaper Anonymous poster hash: 0fb8e...b88 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 8. oktober 2014 #5 Del Skrevet 8. oktober 2014 Travelers er amerikansk engelsk, travellers er britisk engelsk. http://www.oxforddictionaries.com/words/british-and-american-spelling Dette er helt rett. Det har ingenting med hva som er "naturlig" å gjøre. Det finnes flere forskjellige skriftlige engelske standarder. Britisk, amerikansk og også canadisk engelsk er alle gode eksempler. De bør helst ikke bruks "om hverandre", rett og slett fordi det er feil. Du står fritt til å velge hvilken standard du bruker, men du bør være konsekvent, i det minste innenfor en og samme tekst. Anonymous poster hash: 8b94e...ee9 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 8. oktober 2014 #6 Del Skrevet 8. oktober 2014 Dette er helt rett. Det har ingenting med hva som er "naturlig" å gjøre. Det finnes flere forskjellige skriftlige engelske standarder. Britisk, amerikansk og også canadisk engelsk er alle gode eksempler. De bør helst ikke bruks "om hverandre", rett og slett fordi det er feil. Du står fritt til å velge hvilken standard du bruker, men du bør være konsekvent, i det minste innenfor en og samme tekst. Anonymous poster hash: 8b94e...ee9 Canadisk engelsk er jo nettopp en blanding av britisk og amerikansk. Ord staves overveiende britisk, men det finnes unntak. Anonymous poster hash: 76701...ecd Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 9. oktober 2014 #7 Del Skrevet 9. oktober 2014 Canadisk engelsk er jo nettopp en blanding av britisk og amerikansk. Ord staves overveiende britisk, men det finnes unntak. Anonymous poster hash: 76701...ecd Litt usikker på hva du vil frem til? Canadisk rettskrivning har litt til felles med amerikansk og litt til felles med britisk rettskrivning, men det er et system i reglene. Canadisk skriftspråk er like offisielt som de andre versjonene. Det er jo ikke dermed sagt at det er fritt frem for alle å blande alle standardene slik de vil, hvis du ikke vet hva du gjør synes det veldig ledig lett. Hvorvidt man kan si at den canadiske standarden samsvarer overveiende med britisk er jeg litt usikker på. Ta f.eks. ord som slutter på -ize, dette er jo en åpenbar amerikansk påvirkning. På en annen side skriver de f.eks. traveller med ll også i Canada. Anonymous poster hash: 8b94e...ee9 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå