Gå til innhold

Den nye SAS-reklamefilmen: Travelers/travellers


AnonymBruker

Anbefalte innlegg

" We are travelers"

Heter det ikke travellers?

Regner med at det er brukt noen millioner til denne filmen. Kanskje feilien er tilsiktet? Eller er det en skjult betydning jeg ikke ser?



Anonymous poster hash: 0fb8e...b88
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Travelers er amerikansk engelsk, travellers er britisk engelsk.

http://www.oxforddictionaries.com/words/british-and-american-spelling

Dette er helt rett. Det har ingenting med hva som er "naturlig" å gjøre. Det finnes flere forskjellige skriftlige engelske standarder. Britisk, amerikansk og også canadisk engelsk er alle gode eksempler. De bør helst ikke bruks "om hverandre", rett og slett fordi det er feil. Du står fritt til å velge hvilken standard du bruker, men du bør være konsekvent, i det minste innenfor en og samme tekst.

Anonymous poster hash: 8b94e...ee9

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Dette er helt rett. Det har ingenting med hva som er "naturlig" å gjøre. Det finnes flere forskjellige skriftlige engelske standarder. Britisk, amerikansk og også canadisk engelsk er alle gode eksempler. De bør helst ikke bruks "om hverandre", rett og slett fordi det er feil. Du står fritt til å velge hvilken standard du bruker, men du bør være konsekvent, i det minste innenfor en og samme tekst.

Anonymous poster hash: 8b94e...ee9

Canadisk engelsk er jo nettopp en blanding av britisk og amerikansk. Ord staves overveiende britisk, men det finnes unntak.

Anonymous poster hash: 76701...ecd

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Canadisk engelsk er jo nettopp en blanding av britisk og amerikansk. Ord staves overveiende britisk, men det finnes unntak.

Anonymous poster hash: 76701...ecd

Litt usikker på hva du vil frem til? Canadisk rettskrivning har litt til felles med amerikansk og litt til felles med britisk rettskrivning, men det er et system i reglene. Canadisk skriftspråk er like offisielt som de andre versjonene. Det er jo ikke dermed sagt at det er fritt frem for alle å blande alle standardene slik de vil, hvis du ikke vet hva du gjør synes det veldig ledig lett. Hvorvidt man kan si at den canadiske standarden samsvarer overveiende med britisk er jeg litt usikker på. Ta f.eks. ord som slutter på -ize, dette er jo en åpenbar amerikansk påvirkning. På en annen side skriver de f.eks. traveller med ll også i Canada.

Anonymous poster hash: 8b94e...ee9

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...