Gå til innhold

skrivefeil man blir heftig irritert over


Anbefalte innlegg

Gjest Sabrina
Skrevet

Folk som ikke har skjønt at ikke og ikkje er de eneste to måtene å skrive det på. Folk har prestert å bruke isje, ishe og utrolig nok...iche. :overrasket:

  • Liker 1
Videoannonse
Annonse
Skrevet

Av og til får noen det for seg at den mest uvanlige skrivemåten er den mest vanlige, og så sprer ideen seg som ild i tørt gress. For noen år siden gjaldt det ordene et/ett. Plutselig skrev alle "ett" i eninga. Nå for tiden gjelder det ordene sjelden/sjeldent. Folkens, det skal som regel være "sjelden" og "et". Hvis dere tviler, skriver heller det, da er sjansen større for at det blir riktig.

  • Liker 1
AnonymBruker
Skrevet

Skjennerellt og konfirtabel.

Når skal folk forstå at ikke alt skrives akkurat sånn som man sier det.

Nettopp det er problemet med språket vårt. For liten samsvar mellom stavemåte og uttale. Heldigvis kommer det nok til å endre seg til det bedre med årene.

Anonymous poster hash: 7aed7...beb

AnonymBruker
Skrevet

Folk som ikke har skjønt at ikke og ikkje er de eneste to måtene å skrive det på. Folk har prestert å bruke isje, ishe og utrolig nok...iche. :overrasket:

I noen sammenhenger er det passende å skrive på dialekt, og da er denslags helt i orden.

Anonymous poster hash: 7aed7...beb

Gjest Sabrina
Skrevet

I noen sammenhenger er det passende å skrive på dialekt, og da er denslags helt i orden.

Anonymous poster hash: 7aed7...beb

Altså, man har to måter å si det på - ikke og ikkje.

  • Liker 2
Gjest Crazycatlady
Skrevet

Nettopp det er problemet med språket vårt. For liten samsvar mellom stavemåte og uttale. Heldigvis kommer det nok til å endre seg til det bedre med årene.

Anonymous poster hash: 7aed7...beb

Bedre? Lurer på hvordan det skal gå til når det er så mange forskjellige måter å si et ord på.

Dessuten vil sikkert folk skrive feil da også.

  • Liker 1
AnonymBruker
Skrevet

Altså, man har to måter å si det på - ikke og ikkje.

Du mener skrive, ikke sant? Det er langt flere måter å si "ikke" på rundt om i landet ...

Anonymous poster hash: d76a8...20b

  • Liker 2
Gjest Sabrina
Skrevet

Du mener skrive, ikke sant? Det er langt flere måter å si "ikke" på rundt om i landet ...

Anonymous poster hash: d76a8...20b

Som hva da? Jeg har bare hørt ikke og ikkje. Altså jeg har hørt ha'kke og ha'kje, men det er bare to måter å si det på og to måter å skrive det på. Hvis du tenker på itj og itsje, så kan jeg gjøre unntak der, for det uttales jo på en annen måte enn ikke og ikkje. Jeg synes at folk kan holde seg til en av delene. Isje, ishe og iche har like mange bokstaver som ikke og en bokstav mindre enn ikkje. Det kan umulig være anstrengende for folk å bare skrive det slik. Ingen argument er god nok til å rettferdiggjøre noen av disse, spesielt iche.

Gjest Eurodice
Skrevet

Som hva da? Jeg har bare hørt ikke og ikkje. Altså jeg har hørt ha'kke og ha'kje, men det er bare to måter å si det på og to måter å skrive det på. Hvis du tenker på itj og itsje, så kan jeg gjøre unntak der, for det uttales jo på en annen måte enn ikke og ikkje. Jeg synes at folk kan holde seg til en av delene. Isje, ishe og iche har like mange bokstaver som ikke og en bokstav mindre enn ikkje. Det kan umulig være anstrengende for folk å bare skrive det slik. Ingen argument er god nok til å rettferdiggjøre noen av disse, spesielt iche.

Jeg tror AB mente "ikke" på diverse bygdedialekter, men vet jo ikke. Jeg har hørt inte, itte, ente, ette.

  • Liker 2
Skrevet

Intresangt, resturang, kansje

  • Liker 1
Gjest Sabrina
Skrevet

Jeg tror AB mente "ikke" på diverse bygdedialekter, men vet jo ikke. Jeg har hørt inte, itte, ente, ette.

Ja, du har sikkert rett. Jeg mente at så lenge det høres ut som ikke eller ikkje, så kan man holde seg til den versjonen. Isje og ishe er jo det samme som ikkje når man uttaler det. Iche vet jeg faktisk ikke om de tenker at det er ikke eller ikkje, for man har jo lyche og chevrolet. Uansett, det ser veldig teit ut og det ser tysk ut også. Det er mulig at jeg er irrasjonell over dette, men går det helt greit. Jeg gir meg selv lov til å være det :fnise:

Gjest Sabrina
Skrevet (endret)

Jeg kom forresten til å tenke på en som skrev strawberry decory. Jeg kjente at jeg hadde lyst til å oppsøke personen og be han om å skjerpe seg. Jeg tror jeg er en smule rar på slikt.

EDIT: skrivefeil (oh the irony)

Endret av Imelda
  • Liker 1
Gjest Eurodice
Skrevet

Ja, du har sikkert rett. Jeg mente at så lenge det høres ut som ikke eller ikkje, så kan man holde seg til den versjonen. Isje og ishe er jo det samme som ikkje når man uttaler det. Iche vet jeg faktisk ikke om de tenker at det er ikke eller ikkje, for man har jo lyche og chevrolet. Uansett, det ser veldig teit ut og det ser tysk ut også. Det er mulig at jeg er irrasjonell over dette, men går det helt greit. Jeg gir meg selv lov til å være det :fnise:

Jeg synes de ordene du har listet opp, ser hjemmesnekrede ut. Er det noen som sier "isje"? Kombinasjonen "ch" har vi ikke på norsk det jeg vet. Hva er "lyche" (bortsett fra etternavn), og hvordan uttales det?

Gjest Eurodice
Skrevet

Jeg kom forresten til å tenke på en som skrev strawberry decory. Jeg kjente at jeg hadde lyst til å oppsøke personen og be han om å skjerpe seg. Jeg tror jeg er en smule rar på slikt.

EDIT: skrivefeil (oh the irony)

Best å bestille drinker med et språk man behersker :fnise: .

  • Liker 1
Gjest Sabrina
Skrevet

Jeg synes de ordene du har listet opp, ser hjemmesnekrede ut. Er det noen som sier "isje"? Kombinasjonen "ch" har vi ikke på norsk det jeg vet. Hva er "lyche" (bortsett fra etternavn), og hvordan uttales det?

Ja, men de er det. Det er derfor jeg irriterer meg grenseløst. Jeg kaller det for facebook-språk. Det er der jeg har sett disse eksemplene. Lyche ble brukt som et eksempel hvor man hadde ch kombinasjonen og der det ble uttalt med k-lyd. Om det er noe annet enn et etternavn/firmanavn, vet jeg ikke. Jeg kom ikke på noe annet der og da.

Best å bestille drinker med et språk man behersker :fnise: .

Enig! :Nikke:

AnonymBruker
Skrevet

Altså, man har to måter å si det på - ikke og ikkje.

Dummeste jeg har hørt. Det er selvsagt mange flere måter å si det på. I Trøndelag, for eksempel.

Anonymous poster hash: 7aed7...beb

Gjest Sabrina
Skrevet (endret)

Dummeste jeg har hørt. Det er selvsagt mange flere måter å si det på. I Trøndelag, for eksempel.

Anonymous poster hash: 7aed7...beb

Jeg skrev det i innlegget etterpå, om du hadde bare lest litt lengre. Dessuten tok jeg utgangspunkt fra de stedene i Norge der det uttales ikke eller ikkje. Det kom kanskje ikke godt frem. Her på vestlandet, hvor vi bruker ikke og/eller ikkje, er det ganske teit å bruke isje, isje og iche.

EDIT: skrivefeil

Endret av Imelda
  • Liker 1
AnonymBruker
Skrevet

Her på vestlandet, hvor vi bruker ikke og/eller ikkje, er det ganske teit å bruke isje, isje og iche.

EDIT: skrivefeil

På Vestlandet sier bergenserne isje mens strilene sier itsje.

Anonymous poster hash: 7aed7...beb

AnonymBruker
Skrevet

om du hadde bare lest litt lengre.

Det irriterer meg grenseløst at så mange folk ikke vet når de skal skrive 'lengre' og når de skal skrive 'lenger'.

Du gikk langt. Jeg gikk lenger.

Du er lang. Jeg er lengre.

Du ventet lenge. Jeg ventet lenger.

Det er altså kun for adjektivet at man skal bruke 'lengre'.

Kan legge til at 'langt' også kan være et adjektiv, når substantivet det beskriver er et intetkjønnsord.

Ditt skjerf er langt. Mitt skjerf er lengre.

Anonymous poster hash: 7aed7...beb

  • Liker 1
Gjest Eurodice
Skrevet

På Vestlandet sier bergenserne isje mens strilene sier itsje.

Anonymous poster hash: 7aed7...beb

Uttaler de det virkelig med sj-lyd, som i sjal, sjokk, sjelden osv.?

  • Liker 2

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...