Chloe- Skrevet 15. november 2012 #1 Del Skrevet 15. november 2012 Hva er skjønnsomhet på engelsk? Google Translate oversetter det med "discrimination", men det blir jo helt feil. Konteksten er "Yrket krever skjønnsomhet for valg av arbeidsmåter." Skjønn på engelsk er jo discretion, men vil gjerne sitere teksten så ordrett som det lar seg gjøre. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Chloe- Skrevet 15. november 2012 Forfatter #2 Del Skrevet 15. november 2012 Og "frimodighet" = "boldness"? Føler ikke akkurat det lyder så profesjonelt. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
HedvigR Skrevet 15. november 2012 #3 Del Skrevet 15. november 2012 Og "frimodighet" = "boldness"? Føler ikke akkurat det lyder så profesjonelt. Hva med "frankness"? For øvrig vil jeg egentlig ikke anbefale å gå for en så ordrett oversetting som mulig, i de fleste tilfeller blir det mye bedre av å skrive om litt. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Myntkast Skrevet 15. november 2012 #4 Del Skrevet 15. november 2012 Hva med judiciousness? Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Chloe- Skrevet 16. november 2012 Forfatter #5 Del Skrevet 16. november 2012 Hva med "frankness"? For øvrig vil jeg egentlig ikke anbefale å gå for en så ordrett oversetting som mulig, i de fleste tilfeller blir det mye bedre av å skrive om litt. Takk for svar! Målet er selvfølgelig å få så god flyt i teksten som mulig, samtidig må jeg forsøke å opprettholde en balanse mellom godt språk og korrekt sitering. Kontekst på det andre ordet er forresten "rollen skal forvaltes med frimodighet, ansvarlighet og ydmykhet." Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå