Gå til innhold

Hjelp med oversettelse.


Chloe-

Anbefalte innlegg

Hva er skjønnsomhet på engelsk? Google Translate oversetter det med "discrimination", men det blir jo helt feil.

Konteksten er "Yrket krever skjønnsomhet for valg av arbeidsmåter."

Skjønn på engelsk er jo discretion, men vil gjerne sitere teksten så ordrett som det lar seg gjøre.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Og "frimodighet" = "boldness"? Føler ikke akkurat det lyder så profesjonelt.

Hva med "frankness"?

For øvrig vil jeg egentlig ikke anbefale å gå for en så ordrett oversetting som mulig, i de fleste tilfeller blir det mye bedre av å skrive om litt.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Hva med "frankness"?

For øvrig vil jeg egentlig ikke anbefale å gå for en så ordrett oversetting som mulig, i de fleste tilfeller blir det mye bedre av å skrive om litt.

Takk for svar!

Målet er selvfølgelig å få så god flyt i teksten som mulig, samtidig må jeg forsøke å opprettholde en balanse mellom godt språk og korrekt sitering.

Kontekst på det andre ordet er forresten "rollen skal forvaltes med frimodighet, ansvarlighet og

ydmykhet."

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...