Gå til innhold

Verdens vanskeligste språk


AnonymBruker
 Del

Anbefalte innlegg

Hva er verdens vanskeligste språk å snakke?

Og hva er det vanskeligste skriftlig?

Og hvilket språk er det som oftest er det vanskeligste for nordmenn å lære seg?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Hva er verdens vanskeligste språk å snakke?

Og hva er det vanskeligste skriftlig?

Og hvilket språk er det som oftest er det vanskeligste for nordmenn å lære seg?

Stemmer på kinesisk (kantonesisk, ikke mandarin) på 1 og 2. :P

Ellers er det helt individuelt. Jeg syntes japansk er dritenkelt men skjønner ikke tysk og strøk i fransk. ;)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg tror baskisk er veldig vankselig å lære seg.

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

jeg vet ikke. jeg har aldri prøvd å lære meg alle verdens språk.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Herr Drue

Søkte på wikipedia og fant en undersøkelse som hadde tatt utgangspunkt i engelsktalende sin innlæring av 63 fremmedspråk. Det står følgende:

The Foreign Service Institute (FSI) of the US Department of State has compiled approximate learning expectations for a number of languages for their professional staff (native English speakers who generally already know other languages). Of the 63 languages analyzed, the five most difficult languages to reach proficiency in speaking and reading, requiring 88 weeks (2200 class hours), are Arabic, Cantonese, Mandarin, Japanese, and Korean. The National Virtual Translation Center notes that Japanese is typically more difficult to learn than other languages in this group,[5] while the Foreign Service Institute makes this statement about Korean.[6]

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Hva med ungarsk?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Det språket som visstnok er vanskeligst å lære seg fra barndommen av, er dansk.

Det er svært få danske barn som snakker relativt rent ved toårsalder, husker ikke helt hva gjennomsnittet for å snakke rent er, men si det er 2-3 i de fleste språk, så er det rundt 5-6 på dansk. :O

  • Liker 4
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Det språket som visstnok er vanskeligst å lære seg fra barndommen av, er dansk.

Det er svært få danske barn som snakker relativt rent ved toårsalder, husker ikke helt hva gjennomsnittet for å snakke rent er, men si det er 2-3 i de fleste språk, så er det rundt 5-6 på dansk. :O

Hva pokker? Det hadde jeg aldri gjettet. Har du link? :)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

dansk har jeg en meget anstrengt og uttale. må bruke alle muskler i hals og kjeft for å prøve si noe... :P

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Hva pokker? Det hadde jeg aldri gjettet. Har du link? :)

Har dessverre ikke no link, da jeg så det på Tv for et par år siden. :/

Men som eksempel snakket de om at på de aller fleste språk sier man mamma som første ord, litt avhengig av hvilket ord man bruker som mamma.

(mamma, mutter, mom, mama, anne og så videre), påfølgende ord er ofte babba/pappa, ball, og lignende enkle ord.

Mens ordet for mamma på dansk er MOR, (uttalt omtrent MOOERJ med potet i halsen) noe som betyr at barna får ordet for mamma som femte/sjette ord, som i språkutvikling regnes som veldig seint.

Uttalen på mange danske ord blir også ofte "svelget", spesielt på Jylland, de som har hørt en københavner snakke fort vet hva jeg mener. :fnise:

Det blir derfor også dertil vanskelig for barna både å forstå hva foreldrene sier, samtidig som det å uttale ordene er en helsikes utfordring for et lite barn.

Av språk å lære seg fra fødselen av er derfor (ifølge programmet jeg så) dansk for viderekomne, og språk med minst mulig harde konsonantlyder er de enkleste. Kinesisk og andre asiatiske språk uten/med lite R-lyd feks.

Det er også enklere å lære seg skarre-R enn rulle-R, da rullingen med tungen foran i munnen krever litt mer muskeltango enn raspingen med bakre del av tungen. (noe avisskriverier om logopedi for et par-tre år siden) Med andre ord er det visstnok lettere å lære å snakke på vestlandet enn på østlandet. :fnise:

Artig historie om hvorfor franskmenn skarrer i dag, er at det var en konge for flere hundre år siden som hadde talefeil og skarret, dermed begynte hoffet å skarre for at han ikke skulle føle seg utenfor, adelen begynte dernest å skarre fordi det ble ansett som svært dannet, og almuen fulgte etter av samme grunn.

  • Liker 6
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Det språket som visstnok er vanskeligst å lære seg fra barndommen av, er dansk.

Det er svært få danske barn som snakker relativt rent ved toårsalder, husker ikke helt hva gjennomsnittet for å snakke rent er, men si det er 2-3 i de fleste språk, så er det rundt 5-6 på dansk. :O

Dette har jeg også hørt! Det dreier seg da ikke om tilegnelse av dansk som andrespråk (selvfølgelig vil det være lettere for f.eks en nordmann å lære dansk enn å lære zulu), men om hvor lenge barn bruker på å lære sitt eget morsmål. Og akkurat som du sier, var danske barn svært sent ute med å forstå/snakke rent i forhold til sammenlikningsgruppen.

A propos... for noen år siden overvar jeg en gjesteforelesning av språkprofessor Arne Torp, hvor han var inne på noe av det samme. Et av "problemene" med dansk, i tillegg til en kronglete uttale, er at mange ord uttales tilnærmet likt.

F.eks:

"En lærer"

"Å lære"

"Læreren"

--> i flg. Torp oppfatter mange danske barn disse tre ordene som èn og samme lyd, uttalt ca "LÆRØØØ" (Beklager den kreavtive lydskriften..). En del barn lærer forskjellen mellom slike ord først når de begynner på skole og ser hvordan de skrives.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Dagdrømmer

Kan iallefall bekrefte at arabisk er et av de vanskeligste språkene å lære :P

Lenke til kommentar
Del på andre sider

(Beklager den kreavtive lydskriften..)

:skratte:

Ja, og det må være utrolig vanskelig å høre og gjenskape lydene foreldre og folk rundt dem lager, når det høres ut som om halve setningen svelges. :fnise:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Husker at det å ha en dansk kjæreste bød på et par problemer i forhold til kommunikasjon i blant. Det verste var vel at han kalte meg dum/uintelligent (for å erte), når jeg ikke forstod hva han sa. I begynnelsen trodde han at jeg hadde et veldig begrenset ordforråd.

Men hele problemet var jo at han uttalte en fjerdedel av bokstavene i hvert ord, eller byttet ut bokstavene med æ. For eksempel naken, som ble uttalt nææ'n. Problemet er ikke at jeg ikke vet hva naken betyr, problemet er at du ikke greier å si det, kjære deg. :fnise:

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest notetur nomen

Altså jeg pleier å si at dansk ikke er et språk men en halssykdom. :fnise:

For min del tenkte jeg arabisk og kinesisk med en gang jeg så tråden.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Linaria

Artig historie om hvorfor franskmenn skarrer i dag, er at det var en konge for flere hundre år siden som hadde talefeil og skarret, dermed begynte hoffet å skarre for at han ikke skulle føle seg utenfor, adelen begynte dernest å skarre fordi det ble ansett som svært dannet, og almuen fulgte etter av samme grunn.

Er det ikke derfor de lesper i Spania også? Mener å ha hørt det.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Historiene om den franske r-en og den spanske uttalen av enkelte s-lyder er myter. Uvular r (den franske lyden) er antagelig en påvirkning fra tidlig tysk, og de spanske s-lydene er bare slik en del c- og z-lyder uttales. Hadde det vært en lespende kongelig hadde de uttalt s på samme måte, og ikke noe sted i det spanske språkområdet uttales s med lespelyd.

Baskisk, inuit, georgisk, koreansk og andre agglutinerende (google det) språk er vanligvis vanskelige for nordmenn å lære, fordi språkstrukturen er så fremmed for oss. Norsk er forøvrig ekstremt vanskelig å lære seg flytende, på grunn av all betydningen som legges i tonefall.

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Er det ikke derfor de lesper i Spania også? Mener å ha hørt det.

Slik går ihvertfall historien. :fnise:

Historiene om den franske r-en og den spanske uttalen av enkelte s-lyder er myter. Uvular r (den franske lyden) er antagelig en påvirkning fra tidlig tysk, og de spanske s-lydene er bare slik en del c- og z-lyder uttales. Hadde det vært en lespende kongelig hadde de uttalt s på samme måte, og ikke noe sted i det spanske språkområdet uttales s med lespelyd.

Baskisk, inuit, georgisk, koreansk og andre agglutinerende (google det) språk er vanligvis vanskelige for nordmenn å lære, fordi språkstrukturen er så fremmed for oss. Norsk er forøvrig ekstremt vanskelig å lære seg flytende, på grunn av all betydningen som legges i tonefall.

Derav "artig historie" og ikke påstand om at det var slik det virkelig var. ;)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Derav "artig historie" og ikke påstand om at det var slik det virkelig var. ;)

Ja, men besynderlig mange tror det er skire sannheten. Greit at kongelige fant på mye motegalskap (jeg har en hemmelig drøm om å bli tidsreisende og få håret satt opp av en fransk hoffrisør på 1700-tallet), men alt var ikke deres skyld :gjeiper:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Ja, men besynderlig mange tror det er skire sannheten. Greit at kongelige fant på mye motegalskap (jeg har en hemmelig drøm om å bli tidsreisende og få håret satt opp av en fransk hoffrisør på 1700-tallet), men alt var ikke deres skyld :gjeiper:

Det er utrolig mange myter der ute som folk tar som god fisk, det er snickers og twist.

Stakkars strutsen feks, som alle tror stikker hodet i sanden. :skratte:

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
 Del

×
×
  • Opprett ny...