AnonymBruker Skrevet 28. februar 2012 #1 Del Skrevet 28. februar 2012 Jeg og mine medelever irriterer oss grønne over historielæreren vår. Vi har om et tema som handler til en stor grad om Russland, så han blir nødt til å si det ganske ofte. Men problemet er at han sier Ruschland! Han uttaler det på samme måte som når man sier "jeg skal rusle meg en tur.", og det er så utrolig slitsomt! Er det 'lov' å si Ruschland? Han skriver Russland, men han uttaler det sånn teit.. Hadde vært fint å vite om det er greit å uttale det sånn før vi klager på det! Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 28. februar 2012 #2 Del Skrevet 28. februar 2012 Det er ingen jodd i Oslo, ei heller er det noen, så vidt jeg vet om, i Russland. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 28. februar 2012 #3 Del Skrevet 28. februar 2012 Må bare legge til at det hender han sier 'tyschland' rett etter han har sagt ruschland.. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Suzy Skrevet 28. februar 2012 #4 Del Skrevet 28. februar 2012 Øh hallo....? Det er helt vanlig å uttale det "ruschland", akkurat som det er vanlig å si "oschlo" 5 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 28. februar 2012 #5 Del Skrevet 28. februar 2012 Øh hallo....? Det er helt vanlig å uttale det "ruschland", akkurat som det er vanlig å si "oschlo" Jeg vet det finnes de av dere på øst-kanten som tror det er det. Men det er faktisk galt å uttale det slik. Så lenge det ikke er noen jodd i Oslo skal en heller ikke uttale det som om det var det. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Suzy Skrevet 28. februar 2012 #6 Del Skrevet 28. februar 2012 Jeg vet det finnes de av dere på øst-kanten som tror det er det. Men det er faktisk galt å uttale det slik. Så lenge det ikke er noen jodd i Oslo skal en heller ikke uttale det som om det var det. "Dere på østkanten"? Jeg er ikke fra Oslo. Du skjønner vi i resten av landet uttaler det også "oschlo" 12 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Pingting Skrevet 28. februar 2012 #7 Del Skrevet 28. februar 2012 Jeg vet det finnes de av dere på øst-kanten som tror det er det. Men det er faktisk galt å uttale det slik. Så lenge det ikke er noen jodd i Oslo skal en heller ikke uttale det som om det var det. Interessant, så vi skal altså uttale ting kun som de står skrevet? Hvordan uttaler du "jeg" da? Eller "hvordan"? Eller "de"? "det"? "jodd"? "som"? 4 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 28. februar 2012 #8 Del Skrevet 28. februar 2012 Jeg bor i Bærum og her sier folk Oschlo. Og Ruschland. 2 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Suzy Skrevet 28. februar 2012 #9 Del Skrevet 28. februar 2012 Interessant, så vi skal altså uttale ting kun som de står skrevet? Hvordan uttaler du "jeg" da? Eller "hvordan"? Eller "de"? "det"? "jodd"? "som"? Dette er jeg spent på Hva med "temperament"? 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Vulpes Skrevet 28. februar 2012 #10 Del Skrevet 28. februar 2012 Jeg bor i Bærum og her sier folk Oschlo. Og Ruschland. Jeg bor også i Bærum og sier Oshlo, men så vidt jeg vet kjenner jeg ingen som sier Rushland? Det høres feil ut i mitt hode, man må si det med skarp S! :gjeiper: Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Norbertine Skrevet 28. februar 2012 #11 Del Skrevet 28. februar 2012 Jeg sier selv Oshlo, men Russland og Tyskland. Vet dog av mange som sier Rushland og Tyshkland. Tyshkland (eller Tyshklainn) er rett og slett dialekt, noen sier konsekvent "tjukk s" foran k, og Rushland blir vel og regne som dialekt det også siden det er vanlig her og der. 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Mamma1 Skrevet 28. februar 2012 #12 Del Skrevet 28. februar 2012 Syns ikke det høres bra ut.. Hvordan uttaler han russ da? Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Rasberry Skrevet 28. februar 2012 #13 Del Skrevet 28. februar 2012 Det har vel ganske enkelt med dialekt å gjøre. Her jeg bor sier vi "ruschlann", så jeg synes det høres rart ut med ruSSland Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Bobler Skrevet 28. februar 2012 #14 Del Skrevet 28. februar 2012 Det heter Russland, og jeg retter på alle som sier Ruschland. Driter i hvor folk kommer fra, det heter Russland og Oslo. Akkurat som at det heter kino og kjøttkake, og ikke schino og schøttkake. 2 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Fandenivoldsk Skrevet 28. februar 2012 #15 Del Skrevet 28. februar 2012 Jeg sier Russland. Eller, "Russlajnn" da.. 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 28. februar 2012 #16 Del Skrevet 28. februar 2012 Syns ikke det høres bra ut.. Hvordan uttaler han russ da? Russ uttaler han nok mest sannsynlig som "russ", ettersom det er l-en etter s-en som gir utslaget i "sj"-lyden i både Russland, rusle og Oslo. For øvrig et svært vanlig trekk i mange dialekter, så det er nok ikke snakk om noen "uttalefeil". (Jeg husker ikke faguttrykkene her, men det kan sikkert Ludovie være behjelpelig med ) Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Mamma1 Skrevet 28. februar 2012 #17 Del Skrevet 28. februar 2012 Men det er da ikke naturlig assimilasjon.. 'tynn' s-lyd ligger nærmere l-lyden enn sh-lyden.. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 28. februar 2012 #18 Del Skrevet 28. februar 2012 Der jeg kommer fra (laaangt fra Oslo) sier omtrent halvparten Oslo/Russland og resten av halvparten Oshlo og Rushland. Jeg sier konsekvent Oslo, og bytter på Russland og Rushland alt etter hvilken dialekt de jeg prater med har (de med min egen dialekt sier jeg Rushland til). Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
She_Leiva Skrevet 28. februar 2012 #19 Del Skrevet 28. februar 2012 Jeg fra Trondheim sier "Oshlo" og "Russland", men samboeren min fra Finnmark sier "Oslo" og "Rushland"... Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Ludovie Skrevet 28. februar 2012 #20 Del Skrevet 28. februar 2012 Men det er da ikke naturlig assimilasjon.. 'tynn' s-lyd ligger nærmere l-lyden enn sh-lyden.. Ja, nettopp. For dette dreier seg nemlig om dissimilasjon, og altså ikke om assimilasjon. Selv om assimilasjon er ganske mye vanligere enn dissimilasjon, er begge fenomener som forekommer i alle språk. (Det at de fleste engelsktalende uttaler "et cetera" med /k/ for den første t'en, er for eksempel et annet eksempel på dissimilasjon.) Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå