AnonymBruker Skrevet 8. oktober 2011 #1 Del Skrevet 8. oktober 2011 Jeg har en del ting jeg lurer på hvordan sies på engelsk (britisk), og setter pris på svar - God stemning - Pant (som i panteordningen) - Fylleangst - Vorspiel / nachspiel - Sentrum (som sentrum i en by) - Eksem - Oppkast - Videregående skole - Blandevann - Mett - Lydt (som i at man hører alt i et hus) - Folkevalgt - Kommune - Pensum - Å rote med noen Okei, dette ble en veldig spesiell blandning av ord Det er noen fler jeg lurer på også, men kommer ikke på de nå så kan eventuelt ta det senere i tråden. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Tabris Skrevet 8. oktober 2011 #2 Del Skrevet 8. oktober 2011 Jeg kan forsøke meg på et par, tar bare de jeg kommer på i farten. - God stemning - Good atmosphere - Sentrum (som sentrum i en by) - Downtown - Oppkast - Vomit - Videregående skole - Secondary school/college. Hm, litt usikker, egentlig. (på amerikansk blir det junior high school). - Mett Full - Pensum - Curriculum - Å rote med noen - Making out/messing around/fooling around Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest NozMonster Skrevet 8. oktober 2011 #3 Del Skrevet 8. oktober 2011 (endret) jeg fikk en liten mistanke hvem denne anonym er? tror jeg riktig? ( skal absolutt ikke avsløre noenting!) Kommune er vel rett og slett community eksem er eczema, men det finnes sikkert flere ord pass på å ikke si foreplay til Vorspiel jaffal Endret 8. oktober 2011 av NozMonster Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Kassiopeia Skrevet 8. oktober 2011 #4 Del Skrevet 8. oktober 2011 Jeg har en del ting jeg lurer på hvordan sies på engelsk (britisk), og setter pris på svar - God stemning - Pant (som i panteordningen) - Fylleangst - Vorspiel / nachspiel - Sentrum (som sentrum i en by) - Eksem - Oppkast - Videregående skole - Blandevann - Mett - Lydt (som i at man hører alt i et hus) - Folkevalgt - Kommune - Pensum - Å rote med noen Okei, dette ble en veldig spesiell blandning av ord Det er noen fler jeg lurer på også, men kommer ikke på de nå så kan eventuelt ta det senere i tråden. Kan svare deg på et par av dem! -God stemning: 'Good atmosphere' som noen andre sa over meg. -Pant: I England har de ikke pantordninger, så vet ikke om det faktisk finnes et ord for det der. :S -Sentrum: Hvor jeg bodde sa alltid folk 'town', som f.eks "do you want to meet me in town", andre deler av England kan kanskje bruke et annet ord for sentrum. -Mett: 'Full up' eller 'stuffed' er vel det som er vanligst å si. -Lydt (staves det sånn?): Vet ikke om de har et spesielt ord for dette, men 'thin walls' har jo samme betydning. -Videregående skole: I england har man både college (som blir det samme som vår yrkesrettet vgs og sixth form hvor man får "studiekompetanse" så man kan gå videre til universitet. I amerika har de vel bare High School, som blir det samme som vår videregående skoler. -Eksem: Rash. -Oppkast: I amerika sier de jo "throw up" for ordet oppkast, noe det vel og merke sikkert sies av noen i England også. Men ordet "sick" er vel det som er det vanligste ordet på landsbasis. Skal man referere til at man er syk, så sier man "ill", og "being sick" betyr å kaste opp. -Kommune: County. -Å rote med noen: Dette kommer vel helt ann på hvor i england eller hva slags type mennesker det gjelder. Hvor jeg bodde sa vi alltid "getting with someone" eller "got with...". Fooling around høres vel strengt tatt mer amerikansk ut. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 9. oktober 2011 #5 Del Skrevet 9. oktober 2011 jeg fikk en liten mistanke hvem denne anonym er? tror jeg riktig? ( skal absolutt ikke avsløre noenting!) Ja, det gjør du sannsynligvis Jeg syns det er litt flaut å spørre (dette er ting jeg sikkert burde vite selv :gjeiper:), det er derfor jeg er anonym. Takk for alle svar! Jeg lurer spesielt på hva fylleangst heter på engelsk (hvis det i det hele tatt er et uttrykk der), for jeg har ofte fylleangst :gjeiper: Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 9. oktober 2011 #6 Del Skrevet 9. oktober 2011 - God stemning - Good atmosphere - Pant (som i panteordningen) - Aner ikke, de har det jo ikke der. Må jo være noe sånn - Fylleangst - Si det - Vorspiel / nachspiel - Har aldri tenkt på det. Men er det bare i midt hodet at nachspiel faktisk heter afterparty? - Sentrum (som sentrum i en by)- City centre på korrekt engelsk. Man ville vel gjerne sagt down town eller noe til venner. - Eksem - Exema (eller rash, som i utslett) - Oppkast - Vomit/eller bare "sick" - Videregående skole - High school mener jeg - Blandevann - Hmm.. Soda for drink mixing eller noe? - Mett - Full - Lydt (som i at man hører alt i et hus) - Jeg ville ha sagt "Its not very soundproof" - Folkevalgt - Elected by the people - Kommune - Municipality - Pensum - Curriculum, reading materal (og så tror jeg at ordet syllabus blir brukt?) - Å rote med noen - Make out? 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 9. oktober 2011 #7 Del Skrevet 9. oktober 2011 -Kommune: County. Rimelig sikker på at county betyr fylke.. 3 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 9. oktober 2011 #8 Del Skrevet 9. oktober 2011 - God stemning - Good atmosphere - Pant (som i panteordningen) - Aner ikke, de har det jo ikke der. Må jo være noe sånn - Fylleangst - Si det - Vorspiel / nachspiel - Har aldri tenkt på det. Men er det bare i midt hodet at nachspiel faktisk heter afterparty? - Sentrum (som sentrum i en by)- City centre på korrekt engelsk. Man ville vel gjerne sagt down town eller noe til venner. - Eksem - Exema (eller rash, som i utslett) - Oppkast - Vomit/eller bare "sick" - Videregående skole - High school mener jeg - Blandevann - Hmm.. Soda for drink mixing eller noe? - Mett - Full - Lydt (som i at man hører alt i et hus) - Jeg ville ha sagt "Its not very soundproof" - Folkevalgt - Elected by the people - Kommune - Municipality - Pensum - Curriculum, reading materal (og så tror jeg at ordet syllabus blir brukt?) - Å rote med noen - Make out? Jeg kom på at fyllesyk er jo selvsagt hangover. (I am hungover). Vi har vel alle sett The Hangover!? 2 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Mermaid Blues Skrevet 9. oktober 2011 #9 Del Skrevet 9. oktober 2011 (endret) - God stemning Dette kan sies på mange måter, det greieste er å sette det inn i en sammenheng. Det er forskjell på god stemning på en julekonsert i en kirke, fotballkamp, på et utested eller et middagsselskap. Tenker du ifht fest/byen kan man si "we're having a laugh", "it's great fun", etc - Pant (som i panteordningen) De panter ikke flasker og bokser i UK, men resirkulerer dem. (plastflasker går i de samme dunkene som papir) - Fylleangst "I'm hungover" dekker både fyllesyke og fylleangst, man kan evt utdype og si "I don't even want to think about (what I did) last night". - Vorspiel / nachspiel Pre-party / Afterparty - Sentrum (som sentrum i en by) City Centre. (Downtown er amerikansk) - Eksem Eczema - Oppkast Vomit i UK. Det er både verb (to vomit/she was vomiting) og substantiv (careful so you don't step in that pool of vomit there) - Videregående skole Du kan godt si "Norwegian High School" - Blandevann Aldri brukt, aner ikke om de egentlig har et ord for det, men man kan vel si "soda for mixing drinks" hvis du vil ha brus. Evt mer spesifikt; "I'll just pop down to the shop and get some Pepsi for our rum" - Mett Full. - Lydt (som i at man hører alt i et hus) Usikker på om de har et eget ord, "sound proofed" slår meg som en mulighet. Feks "my building's not sound proofed" ("I can almost hear my neighbour breathing", om du er like glad i å overdrive som jeg er) - Folkevalgt Elected - Kommune Municipality - Pensum Curriculum (emnene som inngår i et studium) - Å rote med noen Snogging Endret 9. oktober 2011 av Mermaid Blues 4 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest NozMonster Skrevet 9. oktober 2011 #10 Del Skrevet 9. oktober 2011 jeg pleier aldri å bry meg om skrivefeiler her, men akkuratt nå irriterer det meg litt, for det skrives ikke "lydt", men "Lytt" til panteordningen, kan du jo si " recycle the bottles, and we get payment to do that" ? det hørtes kanskje litt rart ut men.. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Kassiopeia Skrevet 9. oktober 2011 #11 Del Skrevet 9. oktober 2011 Rimelig sikker på at county betyr fylke.. Det har du helt sikkert rett i, men da har de rett og slett ikke kommuner da. Trodde counties var kommuner, siden de har så utrolig mange av dem i lille England! Og til dere som tror at de sier High school i England, så gjør de absolutt ikke det. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Xaphan Skrevet 9. oktober 2011 #12 Del Skrevet 9. oktober 2011 jeg pleier aldri å bry meg om skrivefeiler her, men akkuratt nå irriterer det meg litt, for det skrives ikke "lydt", men "Lytt" Ikke i denne sammenhengen her vel? Jeg vet at det skrives "Lytt litt til meg nå", men trodde ikke det het "Det er så lytt i huset her!". Det ser helt feil ut. Artikler jeg har sett i aviser har også skrevet lydt med d når det er snakk om lydt som i ikke lydtett. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Pingting Skrevet 9. oktober 2011 #13 Del Skrevet 9. oktober 2011 Hvis det er selve panteavgiften du skal snakke om, så kan man fint kalle det "tax" eller "fee". Om du skal snakke om å pante, så går det jo an å si "bottle return". Ellers så blir vel det nærmeste, heldekkende ordet "deposit". Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Pingting Skrevet 9. oktober 2011 #14 Del Skrevet 9. oktober 2011 Kommune er municipality i England. Men de har liksom ikke helt samme system der borte, så jeg ville vært litt forsiktig med å bruke det. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Mermaid Blues Skrevet 10. oktober 2011 #15 Del Skrevet 10. oktober 2011 (endret) Det har du helt sikkert rett i, men da har de rett og slett ikke kommuner da. Trodde counties var kommuner, siden de har så utrolig mange av dem i lille England! Allerede flere som har svart på det, kommune heter municipality. Fra wiki: In the United Kingdom, the term can be used "both for a city or town which is organized for self-government under a municipal corporation, and also for the governing body itself. Such a corporation in Great Britain consists of a head as a mayor or provost, and of superior members, as aldermen and councillors" Ikke helt det samme som i Norge, men de skjønner fint hva du mener uansett. Endret 10. oktober 2011 av Mermaid Blues Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 10. oktober 2011 #16 Del Skrevet 10. oktober 2011 - God stemning - Good atmosphere - Pant (som i panteordningen) - Aner ikke, de har det jo ikke der. Må jo være noe sånn - Fylleangst - Si det - Vorspiel / nachspiel - Har aldri tenkt på det. Men er det bare i midt hodet at nachspiel faktisk heter afterparty? - Sentrum (som sentrum i en by)- City centre på korrekt engelsk. Man ville vel gjerne sagt down town eller noe til venner. - Eksem - Exema (eller rash, som i utslett) - Oppkast - Vomit/eller bare "sick" - Videregående skole - High school mener jeg - Blandevann - Hmm.. Soda for drink mixing eller noe? - Mett - Full - Lydt (som i at man hører alt i et hus) - Jeg ville ha sagt "Its not very soundproof" - Folkevalgt - Elected by the people - Kommune - Municipality - Pensum - Curriculum, reading materal (og så tror jeg at ordet syllabus blir brukt?) - Å rote med noen - Make out? Folkevalgt er vel MP? Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Mermaid Blues Skrevet 10. oktober 2011 #17 Del Skrevet 10. oktober 2011 Folkevalgt er vel MP? Kommer litt an på sammenhengen. MP er kort for Member of Parliament, en folkevalgt representant. Men adjektivet "folkevalgt" (en folkevalgt representant) er på engelsk "elected [representative]". Hvis man snakker om feks en folkevalgt president blir det temmelig feil å kalle vedkommende MP. 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Eurodice Skrevet 10. oktober 2011 #18 Del Skrevet 10. oktober 2011 Ikke i denne sammenhengen her vel? Jeg vet at det skrives "Lytt litt til meg nå", men trodde ikke det het "Det er så lytt i huset her!". Det ser helt feil ut. Artikler jeg har sett i aviser har også skrevet lydt med d når det er snakk om lydt som i ikke lydtett. "Lytt" er riktig. Det er et adjektiv. I ditt eksempel "Lytt litt til meg nå" er "lytt" et verb, imperativ av "å lytte". Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
JollyJolly Skrevet 11. oktober 2011 #19 Del Skrevet 11. oktober 2011 Fylleangst "finnes ikke" i engelsktalende land! Jeg har prøvd å forklare "hangover anxiety" for engelsktalende venner, da skjønner de veldig godt hva jeg mener, men synes det er sprøtt at det finnes et eget ord for det i Norge Feeling shit eller shaky from drinking ville jeg kanskje brukt. Eller si at du føler deg paranoid, engstelig og deprimert grunnet bakrus. Håper du ikke får for mye fylleangst, når det ikke finnes noe ord for det! Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Mermaid Blues Skrevet 11. oktober 2011 #20 Del Skrevet 11. oktober 2011 Håper du ikke får for mye fylleangst, når det ikke finnes noe ord for det! Haha, herlig poeng! Jeg tenker det samme, unngå fylleangst (eller fylkeangst, som sms-ordboka på telefonen min prøvde å rette det til) så jeg ikke får et forklaringsproblem her Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå