Gå til innhold

hva er forsjellen på fors og vors? :)


blomsterpiken96

Anbefalte innlegg

Fortsetter under...

Hm.......... Er det ikke det samme da? Men forspill skriver jo vorspiel ;)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest henriett3

Fors: forspill: før fest

vors: vorspiel: etter fest

Jeg ble egentlig veldig usikker når du spurte.. :sjenert:

Endret av henriett3
  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fors: forspill: før fest

vors: vorspiel: etter fest

Jeg ble egentlig usikker når du spurte.. :sjenert:

Vorspiel er det tyske ordet for forspill. Det blir ofte forkortet til vors, uttalt fors.

Nachspiel er etter festen ;)

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fors: forspill: før fest

vors: vorspiel: etter fest

Jeg ble egentlig veldig usikker når du spurte.. :sjenert:

Neinei, vorspiel er før fest og nachspiel er etter fest. Fors er bare en fornorskning av vors (vorspiel). :)

  • Liker 3
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest bazibaz

Nei, vorspiel er fortsatt før fest. Nachspiel er etter fest.

Det er fra tysk, hvor vorspiel betyr "forspill" og og nachpiel betyr "etterspill". "Fors" er bare en fornorsking og forkorting. :)

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

For øvrig er forspill noe jeg forbinder med sex og vorspiel noe jeg forbinder med fest, så når folk blander begrepene blir det helt feil i mitt hode.

  • Liker 12
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest henriett3

For øvrig er forspill noe jeg forbinder med sex og vorspiel noe jeg forbinder med fest, så når folk blander begrepene blir det helt feil i mitt hode.

Haha! Jeg har det på akkurat samme måte!

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest bazibaz

Samme her. I tysk sammenheng blir vorspiel brukt i seksuell sammenheng, de har et annet uttrykk om "festen før festen". Så ikke spør en tysker om han skal være med på vorspiel om du ikke mener det. :fnise:

  • Liker 5
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest henriett3

Samme her. I tysk sammenheng blir vorspiel brukt i seksuell sammenheng, de har et annet uttrykk om "festen før festen". Så ikke spør en tysker om han skal være med på vorspiel om du ikke mener det. :fnise:

Hadde faktisk tenkt å spørre tyskeren i etasjen under oss om å bli med oss på vorspiel og fest.. Nå må jeg bare finne ut hva de kaller det i Tyskland først.. Bra du sa ifra, ellers kunne dette blitt riktig så flaut :fnise:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Hadde faktisk tenkt å spørre tyskeren i etasjen under oss om å bli med oss på vorspiel og fest.. Nå må jeg bare finne ut hva de kaller det i Tyskland først.. Bra du sa ifra, ellers kunne dette blitt riktig så flaut :fnise:

NEEEEI. Du må bruke vorspiel.

H*n får pinadø lære seg "when in Rome, do as romans". Og artig blir det for h*n når vedkommende skal tilbake til tyskland og forklare hva nordmenn gjør før de går på nattklubb/bar.

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

nach er etter fest... ;) vors og fors er det samme

Nettopp :)

- Og uttales også likt, om noen skulle være i tvil.

Har hørt noen stakkarer si "vors".

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Samme mening, der fors(pill) er en fornorsking av det tyske ordet vorspiel

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest henriett3

NEEEEI. Du må bruke vorspiel.

H*n får pinadø lære seg "when in Rome, do as romans". Og artig blir det for h*n når vedkommende skal tilbake til tyskland og forklare hva nordmenn gjør før de går på nattklubb/bar.

Hahahaha! Det skal jeg gjøre. :fnise:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

[1] Category widget

For øvrig er forspill noe jeg forbinder med sex og vorspiel noe jeg forbinder med fest, så når folk blander begrepene blir det helt feil i mitt hode.

Enig! Det høres jo likt ut når man sier vors/fors, men hvis jeg hadde sett forspill skrevet i en melding eller noe hadde jeg definitivt ikke tenkt vors :lur:

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

For meg:

Vors/fors = førfest; Forspill = førsex

Så når jeg eller andre bruker hele ordet på norsk (forspill), så tenker jeg automatisk på sex :P

Sex: forspill

fest: fåårspiil

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Eurodice

For meg:

Vors/fors = førfest; Forspill = førsex

Så når jeg eller andre bruker hele ordet på norsk (forspill), så tenker jeg automatisk på sex :P

Sex: forspill

fest: fåårspiil

Hvorfor ikke heller bruke det engelske ordet "foreplay" når man mener opptakt til sex, hvis man absolutt skal skrive utenlandsk?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Hvorfor ikke heller bruke det engelske ordet "foreplay" når man mener opptakt til sex, hvis man absolutt skal skrive utenlandsk?

Kanskje fordi det er bedre å bruke det norske og veletablerte ordet "forspill", slik hun jo også gjør? Det er da ingen som helst grunn til at man skal gå over til å bruke utenlandske ord her.

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...