Gå til innhold

Guttenavnet Liam


Fremhevede innlegg

Skrevet

"Her er sønnen min Rogaland og datteren min Hordaland, vi setter pris på å ta vare på den norske kulturarven!" :fnise:

Og hvis man ønsker en litt mer internasjonal schwung på det kan man kalle lillesøster for Gardarike. :nigo:

Jeg er ihuga tilhenger av at folk skal få velge navn. Men man kan jo tenke seg litt om når man gjør det. Blant annet kan man jo tenke på at barna kun er babyer en ørliten brøkdel av livet - de skal kunne leve med navnet som voksne også.

Videoannonse
Annonse
Gjest Heloise
Skrevet

Enig med Pøbelsara. når folk velger navn som "Apple" og "India" så tenker jeg litt på ungene også jeg, da. Men jeg er kanskje litt rar...

Nå er min kjæreste engelsk, og da er det jo naturlig at han vil ha engelske navn på barna sine, mens jeg er mer fan av "internasjonale/nøytrale" navn med "scwung". :) Men nå har vi allerede funnet navn til barna våre som merkelig nok funker for alle. Men barna har vi ikke planlagt enda! hihi

Skrevet

Liam er vel den keltiske/ irske versjonen av William? Derfor skal det uttales som andre delen av William. Jeg vil tro at det ikke er så mange irer som heter William, det er et typisk protestantisk navn...

  • Liker 1
Skrevet

Eg har aldri høyrt Liam uttalt "Lai-æm"? Trudde det blei uttalt Liam på engelsk og eg? Evnt Li-em...

I så fall er det jo direkte pinleg om norske ungar heiter Lai-æm :fnise:

Skrevet

"Her er sønnen min Rogaland og datteren min Hordaland, vi setter pris på å ta vare på den norske kulturarven!" :fnise:

I USA er jo mange av stat- og bynamna personnamn, så kvifor ikkje innfør det same i Noreg? Bør Oslo vere gute- eller jentenamn tru? :fnise:

Gjest Spinell
Skrevet

He he: mine sønner Fagernes og Gjøvik og mine døtre Gol og Leira, liksom :fnise:

Og hvis vi skal gå for bydeler (a'la Brooklyn Beckham); vår skjønne datter Ila Olsen Hansen veide 3600 gram ved fødselen, mens hennes tvillingbror, vår lille prins Romsås Hansen Olsen veide 3250g.

Frukt og grønnsaker er jo enda bedre:

Jeg er ikke i tvil om at Honningmelon er en jente, mens Stikkelsbær trolig bør være en gutt.

Skrevet

Når me er inne på bydeler, er vel Gamlebyen og Grønnland flotte namn? :fnise:

Dog ikkje heilt sikker på om det er gute- eller jentenamn :fnise:

Stikkelsbær er nok definitivt ein gut :ler:

Gjest Heloise
Skrevet (endret)

I USA er jo mange av stat- og bynamna personnamn, så kvifor ikkje innfør det same i Noreg? Bør Oslo vere gute- eller jentenamn tru? :fnise:

Oslo høres nesten litt guttete ut, eller hva synes du? :fnise:

Du har jo helt rett, vi burde absolutt begynne å kalle barna våre for norske stedsnavn! Høhø

Og bær! Tusen takk dere for en god latter før senga :D Stikkelsbær!

Brokkoli synes jeg er fint da :sjenert: internasjonalt tilogmed! Nesten...

Endret av Heloise
  • 3 uker senere...
Skrevet

Min bror heter Liam. Det blir uttalt som "Lee-am" på engelsk ("ee" som norsk "i" og "a" er nesten lydløs) Er enig at det er ikke "Lai-æm" :)

Jeg tenker at det er et flott navn!

Skrevet

Jeg uttaler det Lim. Bare for å irritere de dustete norske foreldrene som gir barna sine slike teite navn. Leander utttaler jeg Linder. Eller Lindberg.

  • Liker 1
Gjest Carleigh-Ann
Skrevet

Liam er det fineste guttenavnet som fins! Og Massimo. Hvis jeg får en sønn skal han hete Liam altså. Er så kjedelig med sånne vanlige norske navn..

Skrevet

Liam er jo et av de få navna som uttales ganske likt på engelsk og norsk. Er jo såklart litt forskjell, men det gjelder jo alle navn på alle språk. Så derfor synes jeg ikke det er det verste du kan velge av utenlandske navn, selv om jeg ikke ville valgt det selv :)

Skrevet

Har aldri hørt noen amerikaner som uttaler det slik.

Ikke jeg heller. Tenker det er mer langt-utpå-bygda-britisk å si "Lai-æm".

Skrevet (endret)

Det er ikke engelsk, men irsk (gælisk). Derfor uttales det "liam" ikke "laiam".

På samme måte er det faktisk mer korrekt å uttale "Brian" som det skrives. Det er sånn det uttales på irsk.

Endret av Airi
Gjest BabyBlue
Skrevet

Med så mange utlanske mennesker i landet syntes jeg folk burde beholde gode gammle norske land,før de forsvinner.

Jeg foretrekker navn som kan uttales pent i både Norge og i engelsktalende land. Liam er et godt eksempel på et slikt navn, og Erik og Kevin for eksempel.

Ola, Einar og Tryghild er ikke et særlig greit navn å ha hete hvis man skal studere i England i ett år.

Skrevet

Jeg foretrekker navn som kan uttales pent i både Norge og i engelsktalende land. Liam er et godt eksempel på et slikt navn, og Erik og Kevin for eksempel.

Ola, Einar og Tryghild er ikke et særlig greit navn å ha hete hvis man skal studere i England i ett år.

For ikke å snakke om "Odd". :fnise:

Skrevet (endret)

Jeg foretrekker navn som kan uttales pent i både Norge og i engelsktalende land. Liam er et godt eksempel på et slikt navn, og Erik og Kevin for eksempel.

Ola, Einar og Tryghild er ikke et særlig greit navn å ha hete hvis man skal studere i England i ett år.

For det fyrste er vel ikkje "Tryghild" eit namn.

For det andre kjem ikkje fleirtalet av norsk ungdom til å studere i England.

For det tredje, viss dei gjer det og har eit typisk norsk namn, er det jo ikkje noko problem å finne på eit kallenamn som lignar, og bruke det akkurat det året. Får vere måte på å lage problem utav ingenting.

Kva med innvandrarungdom, då? Bør foreldra deira gi dei norske namn for at dei skal passe inn?

Endret av imli
Skrevet

For det fyrste er vel ikkje "Tryghild" eit namn.

For det andre kjem ikkje fleirtalet av norsk ungdom til å studere i England.

For det tredje, viss dei gjer det og har eit typisk norsk namn, er det jo ikkje noko problem å finne på eit kallenamn som lignar, og bruke det akkurat det året. Får vere måte på å lage problem utav ingenting.

Tryghild er et navn ;)

Jeg tror for øvrig man vil få mer tyn for å ha det navnet her i Norge enn i England. Det er masse internasjonale studenter om dagen, og man har det ikke vanskeligere som internasjonal student på Blinderen om man heter Ling, og ikke Heidi. Tynn unnskyldning at navnet må være internasjonalt for at man skal bli tatt på alvor.

Skrevet

Tryghild er et navn ;)

Jeg tror for øvrig man vil få mer tyn for å ha det navnet her i Norge enn i England. Det er masse internasjonale studenter om dagen, og man har det ikke vanskeligere som internasjonal student på Blinderen om man heter Ling, og ikke Heidi. Tynn unnskyldning at navnet må være internasjonalt for at man skal bli tatt på alvor.

OK, eg trur deg ;)

Som du seier er det masse internasjonale studentar - både i Noreg og andre land. Tvilar på at det er så innmari vanskeleg å ha eit ikkje-engelsk namn, ja...

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...