Gå til innhold

Pussig ordbruk og uttrykk


Anbefalte innlegg

Gjest Eurodice
Skrevet

Jeg har lest flere steder her f. eks. "han leet (løftet)ikke på øyelokket en gang", dvs. lot seg ikke merke med noe.

Videoannonse
Annonse
Gjest Kevlarsjäl
Skrevet

Dette er både on topic og off topic, bær med meg:

Jeg jobbet ett år på inngående callsenter (det ringte kunder inn og trengte teknisk hjelp med produktene de hadde kjøpt)

og da ble jeg dilla på å bryte opp og forandre dagligdagse utrykk, for å sprite opp samtalene litt. (de ble jo ofte ensformige..)

Her er et par jeg er fornøyd med, flettet inn i en vanlig samtale:

"Neida, jeg skal selfølgelig ikke stikke under en krakk at dekoderen din har vært en kranglepetter i det siste. Jeg ser på loggen her at du har ringt inn ganske ofte, så her må det være noen ugler i posen. Jeg kommer til å sende deg en ny dekoder med en gang. Den kommer i posten i løpet av ti virkedager, og du burde huske å ta med legitimasjon på posten, sånn at du slipper å stå der med barten i postkassa når de spør om det. Håper du får en fin dag :)"

Gjest Eurodice
Skrevet

Dette er både on topic og off topic, bær med meg:

Jeg jobbet ett år på inngående callsenter (det ringte kunder inn og trengte teknisk hjelp med produktene de hadde kjøpt)

og da ble jeg dilla på å bryte opp og forandre dagligdagse utrykk, for å sprite opp samtalene litt. (de ble jo ofte ensformige..)

Her er et par jeg er fornøyd med, flettet inn i en vanlig samtale:

"Neida, jeg skal selfølgelig ikke stikke under en krakk at dekoderen din har vært en kranglepetter i det siste. Jeg ser på loggen her at du har ringt inn ganske ofte, så her må det være noen ugler i posen. Jeg kommer til å sende deg en ny dekoder med en gang. Den kommer i posten i løpet av ti virkedager, og du burde huske å ta med legitimasjon på posten, sånn at du slipper å stå der med barten i postkassa når de spør om det. Håper du får en fin dag :)"

Dette var jo ordentlig morsomt og kreativt :fnise: .

  • 2 uker senere...
Skrevet

Noe jeg så på TV i dag:

Det var en reportasje fra et sted hvor Carl I. Hagen skulle holde tale. Reporteren snakket med et par stykker som satt og ventet. En mann ble spurt om hva han likte ved Hagen. "Jeg liker at han tør å snakke der andre tier". Damen ved siden av ham, som litt tidligere hadde uttrykt sin nesegruse beundring for Hagen, repliserte kjapt: "Ja, jeg liker også at han tør å snakke om at det er andre tider".

:fnise: Grei misforståelse, ta et kjent uttrykk og gjør det om til et annet.

Gjest Eurodice
Skrevet

Noe jeg så på TV i dag:

Det var en reportasje fra et sted hvor Carl I. Hagen skulle holde tale. Reporteren snakket med et par stykker som satt og ventet. En mann ble spurt om hva han likte ved Hagen. "Jeg liker at han tør å snakke der andre tier". Damen ved siden av ham, som litt tidligere hadde uttrykt sin nesegruse beundring for Hagen, repliserte kjapt: "Ja, jeg liker også at han tør å snakke om at det er andre tider".

:fnise: Grei misforståelse, ta et kjent uttrykk og gjør det om til et annet.

Jeg så dette jeg også. Apropos Hagen og Frp (nå får jeg sikkert tyn), jeg kjenner en del som stemmer Frp, mennesker som ikke er av de mest reflekterte, kan man si :ler: .

Skrevet

Jeg så dette jeg også. Apropos Hagen og Frp (nå får jeg sikkert tyn), jeg kjenner en del som stemmer Frp, mennesker som ikke er av de mest reflekterte, kan man si :ler: .

Enten så kjenner vi de samme personene, eller så finnes det ganske mange slike mennesker. :lur:

Gjest Eurodice
Skrevet

Enten så kjenner vi de samme personene, eller så finnes det ganske mange slike mennesker. :lur:

Det er ikke så langt mellom oss, du i Drammen, jeg i Sarpsborg, så kanskje vi har felles bekjente midtveis :ler: .

  • 2 uker senere...
Gjest Eurodice
Skrevet (endret)

Jeg har sett en del ganger på flere fora at folk skriver f. eks. t-skje, det seneste var t-kjøkken. Tror de at "t" er en forkortelse for noe annet, at de rett og slett ikke vet at det er "te", teskje, tekjøkken?

Endret av Belladonna
Skrevet

Jeg husker jeg fasinerte meg over noe mamma sa når jeg var lita.

Hun sa "mandror" hele tiden, og jeg kunne ikke skjønne hva dette betydde.

Omsider hørte jeg at det var "med andre ord" hun egentlig sa :filer:

Skrevet

Jeg har sett en del ganger på flere fora at folk skriver f. eks. t-skje, det seneste var t-kjøkken. Tror de at "t" er en forkortelse for noe annet, at de rett og slett ikke vet at det er "te", teskje, tekjøkken?

T-skjorte generasjonen, vettu :jepp:

(inkl. tidsmessig ord delings feil)

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...