bergensgutt83 Skrevet 1. mars 2010 #1 Del Skrevet 1. mars 2010 Jeg har fått følgende forslag vedr. forlovelse: Let me explain you the cookies – do you know the cookies they usually give you with your bill in Chinese restaurant? The one which you break up in the middle and inside there is a small message for you? If you offer her cookie to break it up and in one would be your message and we can hide a ring into another one. Jeg skjønner ikke denne forklaringen. Noen som er med på hva dette går ut på i detalj? Takk i så fall! Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest navnelapp Skrevet 1. mars 2010 #2 Del Skrevet 1. mars 2010 Dette er slike lykkekaker "fortune cookies" som ein får på enkelte kinesiske restaurantar. Eg har ikkje sett dei i Norge. Det er kaker av ein lys, lett deig som har ein papirlapp inni der det står eit "visdomsord". Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Invicta Skrevet 1. mars 2010 #3 Del Skrevet 1. mars 2010 Det er en lykkekake! En fortune-cookie heter det vel. Det er en liten kake som er laget av pai-lignende deig. Den er hul inni, og når du brekker den opp så ligger det en papirlapp med en melding på. Inni her skal du putte ringen. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Sequax Skrevet 1. mars 2010 #4 Del Skrevet 1. mars 2010 Jeg har fått følgende forslag vedr. forlovelse: Let me explain you the cookies – do you know the cookies they usually give you with your bill in Chinese restaurant? The one which you break up in the middle and inside there is a small message for you? If you offer her cookie to break it up and in one would be your message and we can hide a ring into another one. Jeg skjønner ikke denne forklaringen. Noen som er med på hva dette går ut på i detalj? Takk i så fall! Vedkommende snakker om " fortune cookies ". Kaker du knekker i to og som du får på noen kinesiske restauranter. Inni kaka finner du en lapp med en mindre seriøs spådom... Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Momseguri Skrevet 1. mars 2010 #5 Del Skrevet 1. mars 2010 Så får hun en kake med "vil du gifte deg med meg?" lapp og en med en ring i! (Eller ringen i samme kake) Uansett; høres kjempekoselig ut Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Brunhilde Skrevet 1. mars 2010 #6 Del Skrevet 1. mars 2010 Let me explain you the cookies – do you know the cookies they usually give you with your bill in Chinese restaurant? The one which you break up in the middle and inside there is a small message for you? If you offer her cookie to break it up and in one would be your message and we can hide a ring into another one. Blir omtrent: La meg forklare kjeksene for deg. Kjenner du til kjeksene de vanligvis gir deg sammen med regningen på kinesiske resturanter? Du knekker de på midten, og inni finner du en liten beskjed? Hvis du gir henne en kjeks hun skal knekke så er beskjden din inno, og vi kan gjemme en ring i en annen kjeks. Lykke til med frieriet. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
bergans Skrevet 1. mars 2010 #7 Del Skrevet 1. mars 2010 Jeg har fått følgende forslag vedr. forlovelse: Let me explain you the cookies – do you know the cookies they usually give you with your bill in Chinese restaurant? The one which you break up in the middle and inside there is a small message for you? If you offer her cookie to break it up and in one would be your message and we can hide a ring into another one. Jeg skjønner ikke denne forklaringen. Noen som er med på hva dette går ut på i detalj? Takk i så fall! Som flere andre har nevnt, så er det nok snakk om kinesiske lykkekjeks (fortune cookies). Når det er sagt så er det skrevet på en vannvittig klønete måte, som ikke gjenspeiler korrekt engelsk i det hele tatt. Er ingen ekspert i engelsk, men slik ville jeg ha omformulert det; Please let me explain to you what the cookies mean. These are the cookies that usually arrive with your bill when dining in Chinese restaurants. You will find a small message in the centre of the cookie. We can personalise these messages to your custom, as well as hiding a ring for you in a cookie for special occasions, e.g. celebrating an engagement or anniversary. Vet ikke om dette hjalp, men det var slik jeg forstod teksten Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå