Gjest Gjest Skrevet 20. desember 2009 #1 Del Skrevet 20. desember 2009 Jeg reagerer på at det er så mange som skriver clementin i stedenfor klementin. Har det noensinne vært tillatt å skrive ordet med c? (Det er hakket bedre enn å skrive mandarin, men irriterende likevel. ) Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Bernardette Skrevet 20. desember 2009 #2 Del Skrevet 20. desember 2009 Hehe, de som skriver mandariner er bare søte. Det er nok de samme som skriver swine flu. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Elfrida Skrevet 20. desember 2009 #3 Del Skrevet 20. desember 2009 Kanskje fordi det heter clementine på engelsk, etter han Clement-et-eller-annet, som krysset den fram? Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Gjest Skrevet 20. desember 2009 #4 Del Skrevet 20. desember 2009 Jeg reagerer på at det er så mange som skriver clementin i stedenfor klementin. Har det noensinne vært tillatt å skrive ordet med c? (Det er hakket bedre enn å skrive mandarin, men irriterende likevel. ) Jeg skriver det fordi jeg er oppvokst med at det skrives på den måten... Da jeg var yngre sa vi alltid mandarin, men jeg lærte etterhvert at det ikke het mandarin, men clementin, som var en foredlet mandarinsort. Om det noen gang har vært lov å skrive det med C, vet jeg ikke, men jeg har alltid gjort det. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
The Kitten Skrevet 20. desember 2009 #5 Del Skrevet 20. desember 2009 Clementin står ikke i ordboken iallfall. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Gjest Skrevet 20. desember 2009 #6 Del Skrevet 20. desember 2009 Kanskje fordi det heter clementine på engelsk, etter han Clement-et-eller-annet, som krysset den fram? Men det er likevel rart at man ikke klarer å skille mellom engelsk og norsk... Det er utrolig få ord på norsk som skrives med c, så man burde ha en viss oversikt over hvilke det er, tenker jeg. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
The Kitten Skrevet 20. desember 2009 #7 Del Skrevet 20. desember 2009 Men det er likevel rart at man ikke klarer å skille mellom engelsk og norsk... Det er utrolig få ord på norsk som skrives med c, så man burde ha en viss oversikt over hvilke det er, tenker jeg. Stort sett er det vel navn på land som skrives med C. Som Canada for eksempel, og noen andre ord også som ca. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Blondie65 Skrevet 20. desember 2009 #8 Del Skrevet 20. desember 2009 Jeg antar at de som skriver det med C husker hvordan det ble skrevet eller hvordan foreldrene skrev det / butikken skrev det før K ble riktig stavemåte - sånn en gang på 70-80 tallet. Det er mange ord jeg skriver på gamlemåten fortsatt pga at det var slik jeg lærte det. Og ikke en sjel i verden skal få meg til å skrive pøbb og snakkbar. Håper jeg Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Bellatrix Skrevet 20. desember 2009 #9 Del Skrevet 20. desember 2009 Da jeg var barn sto det clementin på plakatene i butikkene. Da lærte jeg at det skrives med c. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Gjest Skrevet 20. desember 2009 #10 Del Skrevet 20. desember 2009 Så da var clementin riktig stavemåte på 70- og 80-tallet? Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
The Kitten Skrevet 20. desember 2009 #11 Del Skrevet 20. desember 2009 (endret) Så da var clementin riktig stavemåte på 70- og 80-tallet? Tydeligvis, og nå har vi snart kommet til 2010. Jeg lurer på om de som skriver "clementin" også skriver "hvalp." :klø: Endret 20. desember 2009 av The Kitten Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Glør Skrevet 21. desember 2009 #12 Del Skrevet 21. desember 2009 Tydeligvis, og nå har vi snart kommet til 2010. Jeg lurer på om de som skriver "clementin" også skriver "hvalp." :klø: Det er lov å skrive slik man selv lærte på skolen, uansett hvilke språkregler som har kommet etterpå. Selv Sylfest Lomheim, direktør for språkrådet sier at han gjør det. Den nåværende språknormen har vi for at dagens skoleelever skal lære en ens form, så de eneste som trenger å følge den er lærere og elevene selv. Jeg hadde en gammel tante da jeg vokste opp, og når hun skrev brev gikk det i nu og hun burde gjort noe annet. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Eurodice Skrevet 21. desember 2009 #13 Del Skrevet 21. desember 2009 Kanskje fordi det heter clementine på engelsk, etter han Clement-et-eller-annet, som krysset den fram? ...oh my darling, oh my darling, oh my darling Clementine... Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Gjest Skrevet 21. desember 2009 #14 Del Skrevet 21. desember 2009 Det er lov å skrive slik man selv lærte på skolen, uansett hvilke språkregler som har kommet etterpå. Selv Sylfest Lomheim, direktør for språkrådet sier at han gjør det. Den nåværende språknormen har vi for at dagens skoleelever skal lære en ens form, så de eneste som trenger å følge den er lærere og elevene selv. Jeg hadde en gammel tante da jeg vokste opp, og når hun skrev brev gikk det i nu og hun burde gjort noe annet. Er det tillatt å skrive ord slik det ble skrevet før selv om de ikke står i ordboka? Nå tenker jeg ikke på i forum eller i personlige brev, men i offentligheten eller i arbeidsøyemed? Hvis en butikkeier skriver "clementin" fordi det var slik han en gang lærte det så er det i orden? Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Gjest Skrevet 21. desember 2009 #15 Del Skrevet 21. desember 2009 Kunnskapsforlagets blå ordbøker sier at man kan bruke både klementin og clementin. Beklager til dere som måtte tro noe annet, og tydeligvis irriterer dere voldsomt over dette! Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Gjest Skrevet 22. desember 2009 #16 Del Skrevet 22. desember 2009 Kunnskapsforlagets blå ordbøker sier at man kan bruke både klementin og clementin. Beklager til dere som måtte tro noe annet, og tydeligvis irriterer dere voldsomt over dette! Når er den fra? Clementin kommer ikke opp på ordboka på nett... Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Elfrida Skrevet 22. desember 2009 #17 Del Skrevet 22. desember 2009 Når jeg slår opp clementin i Norsk ordbok på ordnett.no, får jeg opp at det er riksmålsformen av ordet, og "forbudt" i offisiell rettskriving. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest ordbokfan Skrevet 22. desember 2009 #18 Del Skrevet 22. desember 2009 Når er den fra? Clementin kommer ikke opp på ordboka på nett... Som Elfrida sier: clementin er en riksmålsform. Se lenke: http://www.ordnett.no/ordbok.html?search=c...art_id=20256551 Den lille trekanten, fillet(e), er et symbol for at ordet er en riksmålsform. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Gjest Skrevet 22. desember 2009 #19 Del Skrevet 22. desember 2009 Når jeg slår opp clementin i Norsk ordbok på ordnett.no, får jeg opp at det er riksmålsformen av ordet, og "forbudt" i offisiell rettskriving. Under riksmålsordboken står norsk ordbok, clementin står der... ikke forbudt på noen som helst måte! Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå