Gå til innhold

Forskjellen mellom no og verdad


Gjest Gjest

Anbefalte innlegg

Mente ikke å generalisere, da det irriterer meg mye når folk snakker om "Spania-spansk" også. Og det er kun ett land, klart det er enda større forskjeller i hele Latin Amerika.

Jeg tror de har for vane å si usted i Colombia f.eks.

I Argentina sier de jo vos. "Vos sabés donde está.."

Hvilke land har du bodd i da?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Gjest Gjest_chiquita_*

Ut i fra det som er nevnt i denne tråden, virker det som om at "estar" kan brukes om en tilstand som har oppstått, f.eks. et giftemål. Da er det underordnet at det forhåpentligvis skal vare resten av livet.

Ellers vil jeg tilføye at når man i Norge snakker om spansk, mener man det språket som er standard i Spania, og ikke alle slags lokale varianter overalt. Her må man holde tunga rett i munnen.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Når bruker man no for å bekrefte, og når bruker man verdad?

Tienes hermanos, ?no?

Tienes hermanos, ?verdad?

Hvem av disse er riktig (om noen?) Hvorfor?

I mitt hode betyr det akkurat det samme.

Jeg har bodd i en del år i Sør-Amerika, og varianten med no føles mer spansk enn latin-amerikansk. Verdad er er sjeldent å høre brukt på denne måten i Chile, mer vanlig i Peru. I Chile ville man brukt cierto, eller no cierto.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...