Gå til innhold

Sj, kj og skj


Gjest dioxide

Anbefalte innlegg

Gjest dioxide

Kjøkken, skjorte, kino, ski, sjal. Jeg uttaler begynnelsen på alle disse ordene med sh-lyd. Dette er selvsagt feil, men jeg vet ikke hvordan det er feil. Hvordan forandrer tungebevegelsen seg ettersom man skifter på skj, kj og sj?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Kjempevanskelig å skrive svar. Kanskje du kan få noen til å vise deg hvordan disse lydene skal høres ut?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest dioxide

Det er der problemet ligger. Ingen rundt meg vet forskjellen. Den eneste personen som har kommet med svar (sa at jeg uttalte ord feil) var læreren min på barneskolen.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Kjøkken, skjorte, kino, ski, sjal. Jeg uttaler begynnelsen på alle disse ordene med sh-lyd. Dette er selvsagt feil, men jeg vet ikke hvordan det er feil. Hvordan forandrer tungebevegelsen seg ettersom man skifter på skj, kj og sj?

Nei, det er nok ikke så lett å forklare. Men jeg kan prøve.

Jeg tenker meg at du uttaler skjorte, ski og sjal riktig. Tungespissen din er nok da oppe i ganen, mens den bakre delen av tunga ligger ned mot underkjeven. Når du skal uttale kjøkken og kino, blir det omvendt. Altså, flytt tungespissen ned i underkjeven, rett bak tennene, og den bakre tungedelen opp i ganen.

Hva synes dere andre om den forklaringen, var den nogenlunde?

Tillegg: Det er vel en liten forskjell på lyden i f.eks. skjorte og ski, men den er så liten at det ville jeg ikke tatt så tungt. Det er etter min mening mye verre med kj-lyd som er uttalt feil.

Endret av Meaty
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Kjøkken, skjorte, kino, ski, sjal. Jeg uttaler begynnelsen på alle disse ordene med sh-lyd. Dette er selvsagt feil, men jeg vet ikke hvordan det er feil. Hvordan forandrer tungebevegelsen seg ettersom man skifter på skj, kj og sj?

Kj- lyden ligger lengre bak på tungen enn sj- og skj- lyden. skj- og sj- lyden er vel ganske lik og ligger langt fremme på tungen hvis jeg ikke tar helt feil. Sjelden og skjorte uttaler jeg med framtennene bare noen mm fra hverandre og spissen av tungen krummet mot fremdelen av ganen. Som å si "shh...!" veldig stille og rolig.

For å lage kj-lyden ligger tungen mot tuppen av fortennene i underkjeven og det tjukkeste på tungen opp mot ganen (men selvfølgelig med en lomme mellom tungen og ganen der luften kommer igjennom og former lyden).

Hm. Veldig vanskelig. Det kan da umulig være sånn at det ikke finnes noen rundt deg som ikke uttaler alle disse ordene med sh- lyd?

Endret av Tanna
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Nei, det er nok ikke så lett å forklare. Men jeg kan prøve.

Jeg tenker meg at du uttaler skjorte, ski og sjal riktig. Tungespissen din er nok da oppe i ganen, mens den bakre delen av tunga ligger ned mot underkjeven. Når du skal uttale kjøkken og kino, blir det omvendt. Altså, flytt tungespissen ned i underkjeven, rett bak tennene, og den bakre tungedelen opp i ganen.

Hva synes dere andre om den forklaringen, var den nogenlunde?

Tillegg: Det er vel en liten forskjell på lyden i f.eks. skjorte og ski, men den er så liten at det ville jeg ikke tatt så tungt. Det er etter min mening mye verre med kj-lyd som er uttalt feil.

Ja, enig. Det var vel noe det samme jeg prøvde å forklare...

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Gjest dioxide
Nei, det er nok ikke så lett å forklare. Men jeg kan prøve.

Jeg tenker meg at du uttaler skjorte, ski og sjal riktig. Tungespissen din er nok da oppe i ganen, mens den bakre delen av tunga ligger ned mot underkjeven. Når du skal uttale kjøkken og kino, blir det omvendt. Altså, flytt tungespissen ned i underkjeven, rett bak tennene, og den bakre tungedelen opp i ganen.

Hva synes dere andre om den forklaringen, var den nogenlunde?

Tillegg: Det er vel en liten forskjell på lyden i f.eks. skjorte og ski, men den er så liten at det ville jeg ikke tatt så tungt. Det er etter min mening mye verre med kj-lyd som er uttalt feil.

Tusen takk, det forklarte faktisk veldig mye! Jeg uttaler visst alt med kj-måten.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Gjest
Tusen takk, det forklarte faktisk veldig mye! Jeg uttaler visst alt med kj-måten.

Men du skrev du sa sh? Bare lurer på hvordan får til å si det med kj-måten, jeg prøvde litt og det er jo umulig. :)

Uansett virker det rart at ingen rundt det vet forskjell på kj og skj.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

På «standard austlandsk» vert kj uttalt omtrent som h-en i det engelske ordet «huge», altså som ch i tysk «ich», medan skj og sj vert uttalte som engelsk sh.

Det finst dialektar som skil mellom kj (t.d. uttalt som engelsk ch), sj (t.d. uttalt som sj + j) og skj (uttalt som sj + engelsk kj).

I dag er det også vanleg å slå saman alle tre.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Gjest

Ført Kj som i kjøkken: avrundet munn,tungen opp mot tennene på hver side og presser mot fremtennene(nede).

Sk som i ski: Her berører ikke tennnene fremtennene(nede), de har så vidt kontakt med tennene oppe på hver side. Munnen er mer avflatet enn ved kj.

Skj som i skjorte: tunga er litt rund og presser litt mot gummen oppe. Ikke kontakt med tennnene!

Sj som i sjal: Dette er vel den eneste lyden som uttales som er sh-lyd. Som skje men med flatere tunge.

K som i kino. Åpen "flat munn" ("smilemunn") Tunga i kontakt med tennene oppe, flat tunge.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

  • 2 uker senere...
Gjest Gjest_Ellen_*
På «standard austlandsk» vert kj uttalt omtrent som h-en i det engelske ordet «huge», altså som ch i tysk «ich»

Ja faktisk! Skal man uttale stedsnavnet "Houston" noenlunde korrekt, skal det høres ut som "Kjuston" (selv om flere og flere engelsktalende nå dropper K-en og sier "Juston").

Gresk har det samme med bokstaven X. I mange sammenhenger uttales den som norsk KJ (type "kjøkken").

Språkguru Arne Torp har uttalt at man i de østlandske mål har hatt veldig lik "munnplassering" på KJ- og SKJ-lydene, og at dette kan være en grunn til at de sammenblandes mer der. Ulike andre dialekter har større skille i munnplasseringen, og derfor også mindre sammenblanding.

Men KJ er definitivt en døende lyd i Europas språk. Grekerne har minimert lyden til en forsiktig H-utpust, og i Norge og Sverige erstattes den snart helt av SKJ-uttalen. Vi får se om tyskerne holder stand, he-he.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Ja faktisk! Skal man uttale stedsnavnet "Houston" noenlunde korrekt, skal det høres ut som "Kjuston" (selv om flere og flere engelsktalende nå dropper K-en og sier "Juston").

På engelsk kanskje, men ikke på norsk. Utenlandske stedstavn skal i hovedsak følge norske uttaleregler når man snakker norsk. Å uttale alle steder som de lokale blir en umulig oppgave. Selv om jeg noen ganger vet hvordan det uttales på originalspråket velger jeg å si det på norsk. Derfor sier jeg blant annet Houston (uten J- eller KJ-lyd) og Kiev (med KJ-lyd) og Paris (med S-lyd)

Noen unntak er det allikevel; fremmede bokstaver og digrafer og slikt (som SH og Č) uttaler jeg av og til likt originalspråket.

Ellers vil jeg si at blant annet på Nordmøre er det et klart skille mellom sk(j) og sj.

For eksempel: De fleste ville sikkert uttale ordet SKI omtrent som SJI, mens på Nordmøre sier de SKJI med klar og tydelig KJ-lyd (blir vel en slags T-lyd først, så det blir vel STKJI eller noe slikt). Hør for eksempel på sangen Vårsøg. No skin det sol...

Lenke til kommentar
Del på andre sider

  • 4 uker senere...
Gjest Gjest

Kan noen gi en forklaring på tj-lyden?

Slik at det blir tjue og tjukk istedenfor sjue og sjukk

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Hmmm ja, vanskelig å forklare det skriftlig. Du kan se på TV og høre hvordan uttales kj-lyden. Jeg har aldri hatt problemer med kj-lyden, men jeg gikk på norskkurs og læreren forklarte den til oss.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...