Gjest glamourgirl Skrevet 26. mai 2008 #1 Del Skrevet 26. mai 2008 Ja, hva er forskjellen? Jeg har noen ideer og tanker, men jammen om jeg er helt sikker... Tenker at terasse har med terra og festet til underlaget å gjøre... At balkong henger på husveggen... Men hva med altan? Og veranda? Jeg vet jeg kan "slå det opp", men morsomt å diskutere litt... Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Sage Skrevet 26. mai 2008 #2 Del Skrevet 26. mai 2008 Skal vi se. Jeg slår heller ikke opp, men tar det etter mitt hode. Terrasse: Bakkenivå Balkong: Liten veranda, gjerne i smijern som man ofte ser i f.eks St.Hanshaugen/Frogner-området. Veranda: Vanlig veranda i sement i en OBOS-blokk Altan: En schwæææær balkong Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Arkana Skrevet 26. mai 2008 #3 Del Skrevet 26. mai 2008 Så vidt jeg vet er en terrasse på bakkenivå, en balkong henger "løst" på utsiden av huset, en veranda går rett ut fra gulvnivå på innsiden av huset og står over bakkenivå, en altan går også rett ut fra gulvet på innsiden, men i motsetning til en veranda som har stolper og ellers "tomrom" under går en altan over et tilbygg til huset (f.eks. over garasjen), altså at det er en hel etasje under. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Supraspinatus Skrevet 26. mai 2008 #4 Del Skrevet 26. mai 2008 I mitt vokabular: Altan kan brukes om balkong eller veranda. Veranda og balkong henger utenpå huset, ikke på bakkenivå. Terrasse er på toppen av huset(takterrasse) eller bakkenivå. Terrasse trenger ikke være bygget på eller i nærheten av huset. Oppsummert: Altan, balkong, veranda(lite brukt) er det samme. Terrasse som over. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest glamourgirl Skrevet 26. mai 2008 #5 Del Skrevet 26. mai 2008 Men hva da med TAK-terasse... Derfor jeg tenker at underlaget er mer riktig... Enn bakken... Jeg trodde også at ett av ordene, eller flere betydde at de var festet enten til hus eller bakken... Og trodde balkong var hus, og altan og veranda var bakken... (Altså med søyler eller lignenede...) Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Wolfmoon Skrevet 26. mai 2008 #6 Del Skrevet 26. mai 2008 (endret) I mitt vokabular: Altan kan brukes om balkong eller veranda. Veranda og balkong henger utenpå huset, ikke på bakkenivå. Terrasse er på toppen av huset(takterrasse) eller bakkenivå. Terrasse trenger ikke være bygget på eller i nærheten av huset. Oppsummert: Altan, balkong, veranda(lite brukt) er det samme. Terrasse som over. Er veranda lite brukt? Der jeg kommer fra er det vanligere enn både altan og balkong, som jeg forøvrig mener at ikke er det samme som veranda. Sånn jeg kjenner til ordene så samsvarer det med Arkana sin beskrivelse. Endret 26. mai 2008 av Wolfmoon Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Zia Skrevet 26. mai 2008 #7 Del Skrevet 26. mai 2008 (endret) Morsomt tema! Eg har juksa litt og slått opp i etymologiske ordbøker for å se hva opprinnelsen til de ulike ordene er. Veranda kommer fra hindi (baramdah), og refererer opprinnelig til et tilbygg med glasstak og -vegger, altså et slags drivhus, hvor man både kan slappe av og dyrke grønnsaker. Det kan kanskje sammenlignes med den norske glassverandaen? Balkong kommer fra italiensk (balcone), som betyr "stort vindu". Terrasse kommer som andre har sagt fra latin (terra), og er opprinnelig en platting på bakken., eller terrasser som i oppdyrkede skråninger. Altan kommer fra latin (altus), som betyr "høy". Opprinnelig er en altan altså noe som befinner seg i høyden. Dette er selvfølgelig ikke en fasit. Ord endrer jo ofte meningsinnhold over tid, så å bare forholde seg til deres opprinnelige betydning blir helt feil. I fransk har man forresten både balcon, terrasse og véranda. Der er det slik at en balcon henger på utsiden av huset, en terrasse ligger enten på bakken, på taket, eller som i terrassehus, dvs. at den ikke stikker ut, mens en véranda er overbygget, og har gjerne glassvegger. Edit: La til etymologi for altan Endret 26. mai 2008 av Zia Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Bellatrix Skrevet 26. mai 2008 #8 Del Skrevet 26. mai 2008 Er veranda lite brukt? Der jeg kommer fra er det vanligere enn både altan og balkong, som jeg forøvrig mener at ikke er det samme som veranda. Sånn jeg kjenner til ordene så samsvarer det med Arkana sin beskrivelse. Veranda er det vanligste ordet der jeg kommer fra også, selv om ordene brukes mye om hverandre. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Mrs. K Skrevet 26. mai 2008 #9 Del Skrevet 26. mai 2008 Veranda = en plass med tak Balkong = henger på huset Altan = bygget uten på huset Terrasse = bygget på bakken eller et tak Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Gjest Skrevet 26. mai 2008 #10 Del Skrevet 26. mai 2008 For noen år siden var det jo oppslag i avisene om at slottsbalkongen ikke var en balkong, men en altan. Balkonger står nemlig ikke på søyler, de henger bare festet til husveggen. Her jeg bor (Bergen) er det vel ingen som sier veranda, og balkong har jeg bare sett brukt i boligannonser.. En terasse er noe som står på bakken, eller er bygget oppå et annet bygg. En terasse trenger ikke være festet til et hus, den kan være bygget for seg selv litt bortenfor. En altan må være tilkoblet et hus, og der tenker jeg mer at den er litt i høyden, men er støttet opp av noe annet. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Supraspinatus Skrevet 26. mai 2008 #11 Del Skrevet 26. mai 2008 (endret) For noen år siden var det jo oppslag i avisene om at slottsbalkongen ikke var en balkong, men en altan. Balkonger står nemlig ikke på søyler, de henger bare festet til husveggen. Her jeg bor (Bergen) er det vel ingen som sier veranda, og balkong har jeg bare sett brukt i boligannonser.. En terasse er noe som står på bakken, eller er bygget oppå et annet bygg. En terasse trenger ikke være festet til et hus, den kan være bygget for seg selv litt bortenfor. En altan må være tilkoblet et hus, og der tenker jeg mer at den er litt i høyden, men er støttet opp av noe annet. Jeg er også fra de traktene, og jeg sier altan til alt utenom terrasse jeg... Jeg kan gå med på at balkong på en måte er mindre enn en veranda. En balkong får man såvidt plass på, mens en veranda er større. Endret 26. mai 2008 av Supraspinatus Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Gjest Skrevet 27. mai 2008 #12 Del Skrevet 27. mai 2008 Jeg har lest i en bok om ord i Norsk som er utrydningstruede. Der står altan. Jeg ble litt overrasket over dette, vi bruker det her ganske ofte (selv om jeg må innrømme at jeg ikke vet forskjellen på veranda og altan). Balkong er det eneste jeg med sikkerhet bruker om noe spesifikt: En gjerne liten veranda som henger ut på veggen, gjerne med smijern, på gamle bygårder og slikt. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Annie Skrevet 27. mai 2008 #13 Del Skrevet 27. mai 2008 Vi har terrasse :juhu: Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Sol79 Skrevet 27. mai 2008 #14 Del Skrevet 27. mai 2008 De eneste jeg kjenner som bruker ordet altan er bergensere. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Arkana Skrevet 27. mai 2008 #15 Del Skrevet 27. mai 2008 De eneste jeg kjenner som bruker ordet altan er bergensere. Jeg er fra Nord-Norge, og der er altan velbrukt. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Sol79 Skrevet 27. mai 2008 #16 Del Skrevet 27. mai 2008 Jeg er fra Nord-Norge, og der er altan velbrukt. Har halve slekta mi i Troms, og har aldri hørt de bruke ordet, så da er det sikkert geografiske skiller der oppe også. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest glamourgirl Skrevet 27. mai 2008 #17 Del Skrevet 27. mai 2008 Morsomt, jeg husker den debatten med slottsbalkongen som ikke var noen balkong, ja... Altan sier familien fra bergen, balkong hørte jeg snaut før jeg kom til Oslo... Men at de brukes om hverandre er vel rimelig sikkert... Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Kara W Skrevet 31. mai 2008 #18 Del Skrevet 31. mai 2008 Jeg har en Etmylogisk ordbok fra 1903-1906 (gjennopptrykt) og der fant jeg følgende om balkong: Balkong kommer av balcone, som igjen kommer av balco, som betyr stillas Dette kan igjen komme av oldtysk balko, som betyr bjelke. Av dette tenker jeg at balkonger er støttet opp av bjelker ned til bakken, men det virker ikke som stemmer med det andre her mener. Altan har samme beskrivelse som Zia hadde, og terrasse og veranda finnes ikke med. Selv har jeg brukt terrasse om alt som stikker ut av husets første etasje, eller ligger på bakken, og balkong om alt som stikker ut av huset høyere opp. Men så er ikke norsk morsmålet mitt, da... Blir spennende å se om vi kommer frem til noe, for jeg har lurt på dette mange ganger. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Arkana Skrevet 31. mai 2008 #19 Del Skrevet 31. mai 2008 Her er definisjonene (nederst på siden). Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Kara W Skrevet 31. mai 2008 #20 Del Skrevet 31. mai 2008 (endret) Her er definisjonene (nederst på siden). Så bra! Så en takterrasse er egentlig en altan? Jeg tror ikke jeg helt skjønner hva en veranda er, da :klø: Endret 31. mai 2008 av Kara W Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå