Gå til innhold

Oversettelse fra engelsk til norsk


FruLuna

Anbefalte innlegg

Skal skrive en setning på engelsk, hvor det på norsk ville vært naturlig å bruke "henholdsvis". Jeg vet jeg har et passende engelsk ord på tunga, men kommer ikke på det.

Noen glupinger som kan hjelpe?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Når man skal oversette fra norsk til engelsk er det greit å vite sammenhengen du skal bruke ordet i :)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Når man skal oversette fra norsk til engelsk er det greit å vite sammenhengen du skal bruke ordet i :)

Riktig! Det er svært sjeldent det blir vellykket å oversette ord for ord.

Men hvis du lurer på hva ordet henholdsvis er på engelsk så kan du kanskje bruke respectively. Men om det blir bra eller ikke avhenger av sammenhengen.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Ok, jeg vil ikke skrive setningen her, men en tilsvarende setning vil være:

Barna ventet i henholdsvis 5 og 10 minutter før de fikk komme inn til legen.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Riktig! Det er svært sjeldent det blir vellykket å oversette ord for ord.

Men hvis du lurer på hva ordet henholdsvis er på engelsk så kan du kanskje bruke respectively. Men om det blir bra eller ikke avhenger av sammenhengen.

Hm...det er ikke det ordet jeg leter etter. Ingen som har en engelsk synonymordbok liggende? :P

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Gjest
Ok, jeg vil ikke skrive setningen her, men en tilsvarende setning vil være:

Barna ventet i henholdsvis 5 og 10 minutter før de fikk komme inn til legen.

"The kids each waited five and ten minutes..."

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Dreier ikke dette seg om en oversettelse fra norsk til engelsk? Hvorfor motsatt overskrift, da? :klø:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Gjest
Dreier ikke dette seg om en oversettelse fra norsk til engelsk? Hvorfor motsatt overskrift, da? :klø:

Unødvendig å henge seg opp i slike bagateller, brunhild. har du ikke bedre å ta deg til?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Dreier ikke dette seg om en oversettelse fra norsk til engelsk? Hvorfor motsatt overskrift, da? :klø:

Beklager hvis det var forvirrende, var litt stresset på det tidspunktet jeg skrev det.

Takk for forslag, jeg kom på det ordet jeg tenkte på etter hvert.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...