Gjest Gjest Skrevet 23. januar 2008 #1 Del Skrevet 23. januar 2008 Har fått i oppgave å oversette en branninstruks for firmaet jeg jobber i, vil noen være så snill å hjelpe meg? Min gebrokne skoleengelsk klarer det ikke... "Instruks ved brann/brannalarm 1. Melding om brann - Slå nr. 100 på nærmeste calling-apparat - Meld fra om hvor det brenner og omfanget av brannen - Brannalarm utløses fra sentralbordet - Ved brann på kveldsskift: Varsling over fellesanrop fra calling 2. Brannalarm - Brann varsles med ringeklokker - Sirene høres over calling-anlegget (ved betjent sentralbord) - Alle skal forlate lokalene 3. Fremmøteplasser og opptelling --------- Andre ord jeg lurer på er arbeidsleder, avdeling og lager.. Jeg blir veldig veldig glad om noen vil hjelpe meg!! Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Gjest Skrevet 28. januar 2008 #2 Del Skrevet 28. januar 2008 *dytte* Ingen?? Om noen bare vil hjelpe med med noe av det, enkeltord eller noe sånn er det til veldig stor hjelp det og Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Wolfmoon Skrevet 28. januar 2008 #3 Del Skrevet 28. januar 2008 Har fått i oppgave å oversette en branninstruks for firmaet jeg jobber i, vil noen være så snill å hjelpe meg? Min gebrokne skoleengelsk klarer det ikke... "Instruks ved brann/brannalarm 1. Melding om brann - Slå nr. 100 på nærmeste calling-apparat - Meld fra om hvor det brenner og omfanget av brannen - Brannalarm utløses fra sentralbordet - Ved brann på kveldsskift: Varsling over fellesanrop fra calling 2. Brannalarm - Brann varsles med ringeklokker - Sirene høres over calling-anlegget (ved betjent sentralbord) - Alle skal forlate lokalene 3. Fremmøteplasser og opptelling --------- Andre ord jeg lurer på er arbeidsleder, avdeling og lager.. Jeg blir veldig veldig glad om noen vil hjelpe meg!! Fire instructions: In case of fire - Dial 100 on the nearest calling system. - Inform about the location and size of the fire. - The fire alarm will be set off from the switchboard. - In case of fire during the night shift: Notice is given through a public message on the calling system. Fire alarm: - Fire is notified through bells. - Sirenes can be heard through the calling system (when the switchboard is staffed). - Everyone is to leave the building. Count up at a/the emergency area. arbeidsleder=foreman, avdeling=section/division/department og lager=storeroom/storage room Dette er mer eller mindre en direkte oversettelse fra meg, og jeg garanterer ikke for at alt er riktig. Men da har du iallefall et utgangspunkt. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Gjest Skrevet 29. januar 2008 #4 Del Skrevet 29. januar 2008 Tusen millioner takk Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Wolfmoon Skrevet 29. januar 2008 #5 Del Skrevet 29. januar 2008 Tusen millioner takk Bare hyggelig. Bare vær ops på at dette absolutt ikke er en perfekt oversettelse. Synes det er merkelig at man gir slike oppgaver til noen som ikke er kvalifisert til å utføre de. Måtte da være bedre å finne noen som kan engelsk godt nok eller finne en ekstern oversetter!? Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå