leandra Skrevet 11. mai 2008 #21 Del Skrevet 11. mai 2008 Blaudis - bløtkake Manneid - brennmanet Bleiga - når havet er helt uten bølger - som et adjektiv Lemster - stiv og støl (vet ikke om det er sørlandsk, men mine østlendingsvenner har visst aldri hørt om det) Javel er, som mange har skrevet over, et ord som kan brukes til alt: Hei, hadet, hvordan går det, lenge siden sist, hva skal du nå...osv. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Ambriel Skrevet 11. mai 2008 #22 Del Skrevet 11. mai 2008 Lemster - stiv og støl (vet ikke om det er sørlandsk, men mine østlendingsvenner har visst aldri hørt om det) Lemster skulle jeg si jo Hehe Ingen jeg snakker med her på Østlandet har hørt ordet lemster, og samboeren min som er fra Oslo rynket på nesen første gangen jeg sa det.. Forstod jo ikke noe jeg heller for det var jo et helt vanlig ord det hehe Likte denne tråden :-D Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Catwoman Skrevet 11. mai 2008 #23 Del Skrevet 11. mai 2008 Jeg er østlending og ser på lemster som et helt vanlig ord. Det er ikke et ord jeg bruker noe særlig selv - men jeg hører mange andre bruke det. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Raptuza Skrevet 12. mai 2008 #24 Del Skrevet 12. mai 2008 Ta et sjog over= rengjøre raskt og ugrundig Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Hegepege Skrevet 12. mai 2008 #25 Del Skrevet 12. mai 2008 Synes "se det" også er en typisk uttrykk her nede! Blir jo som å si hei.. Krekslig= Ekkelt Tæser= Tær Ei pydde= En pølse Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Catus Skrevet 12. mai 2008 #26 Del Skrevet 12. mai 2008 Lemster - stiv og støl (vet ikke om det er sørlandsk, men mine østlendingsvenner har visst aldri hørt om det) Er du i Arendal uttales det ofte limstå. Et annet rart ord som brukes i Arendal er sjibbe. F.eks "e ska bære sjibbe noe på tage." Oversettelse: Jeg skal bare reparere noe på taket. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Zarabi Skrevet 12. mai 2008 #27 Del Skrevet 12. mai 2008 (endret) Jeg bruker som nevnt over "Javæl" når jeg sier hei, og "Kul'an" når jeg sier vent. Vet ikke om kulan er sørlandsk, men østlendinger ville vel sagt kul den? Nei...vi sier ikke kul den, den eldre garde kunne kanskje sagt kul'n (som betyr kul den ned) Sorry TS for en bitte liten avsporelse... Selv klarer jeg ikke se for meg hvordan sørlendinger bruker Javel. Vi på østlandet bruker dette ofte med da istede for OK.. eller "å sier du det.." Merkelig..hehe Endret 12. mai 2008 av Zarabi Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
IloveNY Skrevet 12. mai 2008 #28 Del Skrevet 12. mai 2008 (endret) Fu = rumpe Fu i fang =ligge i skje (synes fuifang er en skikkelig koselig beskrivelse asså!) Ord som har -r på slutten får ofte -å som endelse eks: biler->bilå, gutter->guttå osv osv... Sjesken = godtesyk Ronse = huske/disse I Arendal er det en liten grammatisk språkfeil som veldig veldig mange har deriblant meg! Vi sier du i stedet for deg :gjeiper: Skal vi hjem til du? for eksempel. Jåbæ = Jordbær Ska du å e ud å ede? = Skal du og jeg ut å spise? Ændal = Arendal Gøbben = fyr, gutt, mann Lunt = kult, bra Gøbbelunis = kul fyr Luuunituuuun = galning Purken = politi jysla = kan brukes foran beskrivende ord som koselig, bra, kult, dårlig, ekkelt osv... erstatter jævlig. foreksempel : jævlig ekkelt = jysla ekkelt kræksli = ekkelt det var det jeg kom på umiddelbart... he he Men jeg snakker ikke så æændalsk altså! Endret 12. mai 2008 av IloveNY Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest agd3r Skrevet 28. mai 2008 #29 Del Skrevet 28. mai 2008 Sokkelade=sjokolade Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Gjest Skrevet 24. februar 2009 #30 Del Skrevet 24. februar 2009 Er du i Arendal uttales det ofte limstå. Et annet rart ord som brukes i Arendal er sjibbe. F.eks "e ska bære sjibbe noe på tage." Oversettelse: Jeg skal bare reparere noe på taket. å e som trodde at man sjibbæ ting på tåka (øst i Ændal), ellæ om enn drær inn mot byen så bler gjæne "-er", te "-å" å ikkje te "-æ", å blaute konsonantæ blir "blaude", så då e d nok vanligere at man "sjibbå ting på tåga" 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Gjest Skrevet 24. februar 2009 #31 Del Skrevet 24. februar 2009 om vintån så hennå det at det bler spiggent, å då e det sabla kalt, å de liår mi ikkje no sæli. Sjøl om det egentlig ikkje e så veldi kalt så gjø® sjøen at det kjenns gjennom mæg å bæin. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Gjest_Ellen_* Skrevet 24. februar 2009 #32 Del Skrevet 24. februar 2009 I Arendal er det en liten grammatisk språkfeil som veldig veldig mange har deriblant meg! Vi sier du i stedet for deg :gjeiper: Skal vi hjem til du? for eksempel. Oppheving av kasus!! Hverken mer eller mindre. He-he. Angående "sava", som noen nevnte... Brukes i samme kontekst som "svarte" eller "dæven". Gjerne med lang A: "Å men i saaaaaava!". Antakelig for å slippe å si "Satan". Andre godord: Je'bø'sta ("geburtsdag" = bursdag) Bø'sta (kortform av "je'bø'sta) Lommåt (lummert, altså klam varme, gjerne rett før tordenvær) Åb (åpning, mellomrom) Kulskent (iskaldt) Få'la'de'me ("forlatemeg" = søren meg) Fremmen (fremmed = gjest. "Mi får fremmene i dag") Naude og baude ("nøde og byde", dvs. tilby og avslå noe. "Ta nå mer kake! Nei, e kan'kje.... Jau, ta nå litt te! Nei, e hæ'kkje sjangs.... Ja, et lide stykke... OK, då...") Rontse (nyere form "ronse", antakelig av dårlig tysk "rontsenden", sende rundt, dytte) Forleien ("forlegen" - enten å bli flau, eller å mangle noe. "E e forleien åtti kronå, kan e gje dæ i morra?") Kjingse ("change", rett og slett bytte. "Kan e kjingse sjå'åta (skjorten)? Han e for liden") Jilt (gøy, bra, positivt) Tø'ne (fra engelsk "turn", oftest brukt i betydning "å klikke". "Han tø'na hæilt på frædda!!") Hi-hi. 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Gjest Skrevet 25. februar 2009 #33 Del Skrevet 25. februar 2009 "Mi kan gjøre det i stad." Betyr: "Vi kan gjøre det senere." Dette skjønte jeg absolutt ingenting av første gang jeg hørte det. "Det var uåonelig at du skulle bli syk akkurat nå". Betyr noe sånt som leit/kjipt/synd. "Så konsti!" Betyr: "Så skjønn/nydelig!" Gjerne sagt om babier. "Skal mi ta oss ei bede?" Betyr: "Skal vi ta oss en brødskive?" PS. Jeg klarer ikke å skrive sørlandsk, så utenom dialektordene stemmer sikkert ikke eksempelsetningene. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Gjest Skrevet 25. februar 2009 #34 Del Skrevet 25. februar 2009 Er maule sørlandsk, eller finnes det over hele landet? Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Bolledeig Skrevet 25. februar 2009 #35 Del Skrevet 25. februar 2009 Maule er et ord jeg har hørt brukt av andre enn sørlendinger i alle fall... Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Gjest_benedikte_* Skrevet 18. august 2009 #36 Del Skrevet 18. august 2009 javel (uttales javæl) er jo en klassikker som må nevnes. ellers blir mange spørsmål forandret/forkortet: å ædde for no ? (hva er det for noe ?) å ska du ? (hva skal du ?) åssen da ? (hvilken da ?) osv. dødla bra! (veldig bra) møe (mye) rægår (reker) ronse (huske) æ, dæ, du, mæ (jeg, deg, du, meg) e, du, du, e litt lenger øst enn Kristiansand okker, dokker (oss, dere) litt lenger vest enn kristiansand så har vi selvfølgelig "erstatnings"ordene/uttrykkene som brukes mye i stedefor banneord: sava dæ å hallane dæven åsså skitt hellår osv. det finnes veldig mange sørlandske ord og uttrykk... dette var bare det jeg kom på i farten og kanskje de jeg bruker mest Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Supramundane Skrevet 22. august 2009 #37 Del Skrevet 22. august 2009 Er maule sørlandsk, eller finnes det over hele landet? Maule er et ord jeg har hørt brukt av andre enn sørlendinger i alle fall... Jeg er trønder og "maule" er helt vanlig der jeg kommer fra. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
lilleGrethe Skrevet 29. august 2009 #38 Del Skrevet 29. august 2009 Det er jo store forskjeller på Sørlandet også. Stor forskjell på Evje og Kristiansand f.eks. som nevnt er Greit = bra, ålreit Mine søskenbarn sier også rundtforbi, som betyr noe sånt som heromkring (tror jeg). Ellers er sørlendinger ganske beskjedne: "Det var da veldig" (som svar på skryt) og "Det æ´kke det at æ æ så flink. Æ æ bare ikke så sabla dårlig!" Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Melchizedek Skrevet 29. august 2009 #39 Del Skrevet 29. august 2009 (endret) Eneste jeg kjenner til som Sørlandsutrykk er Javel og ronse alt det andre er vel noe man kan finne mange steder. Endret 29. august 2009 av Melchizedek Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
sumbalover Skrevet 5. januar 2011 #40 Del Skrevet 5. januar 2011 Hva sier dere på sørlandet når man skal kose seg? Kose seg med noe å spise e.l. Nå skal vi kose oss? Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå