Gå til innhold

Noen som er gode i "mat engelsk" her?


Gjest Gjest_Sulten_*

Anbefalte innlegg

Gjest Gjest_Sulten_*

Jeg skal oversette en meny fra engelsk til norsk. Har ingen problemer med å forstå hva som står der men det blir hørende så innmari kjipt ut på norsk....noen som er flinke?!

Reception – Hand Passed

Assortment of Oven Baked Flatbreads

Appetizer

“Peeky Toe” Crab California Roll

Salad

Baby Spinach with Warm Goat Cheese, Crispy Shiitake Mushrooms,

and Toasted Tree Nut Vinaigrette

Sorbet

Market Inspired

Entrée

Tournedos of Beef Filet with Soft Polenta and Wild Mushrooms

And

Butter Poached Maine Lobster with Lobster Risotto

Dessert

Crème Fraîche Panna Cotta With Lemon Sorbet and Citrus Salad

Coffee and Selection of Teas

Childrens menu:

Appetizer:

Vegetables with Dipping Sauces

Entree

Grilled Chicken Breast with Mashed Potatoes and Seasonal Vegetables

Dessert:

Rice Krispy Sushi Plate (de bare kaller det sushi...det er "godteri og kake")

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Kan prøve noen, kanskje...

"Baby Spinach with Warm Goat Cheese, Crispy Shiitake Mushrooms,

and Toasted Tree Nut Vinaigrette"

=> Salat av babyspinat med lun chèvre, sprøstekte shitakesopp og vinaigrette med tre (typer) ristede nøtter

"Tournedos of Beef Filet with Soft Polenta and Wild Mushrooms

And

Butter Poached Maine Lobster with Lobster Risotto"

=> Tournedos av oksefilet med kremet polenta og blandet skogssopp

og

Smørposjert Maine-hummer med/og hummerrisotto

"Crème Fraîche Panna Cotta With Lemon Sorbet and Citrus Salad"

=> Pannacotta av crème fraîche servert med sitronsorbet og sitrussalat.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Nei det hørtes helt flott ut-

Har du noen forslag til de to forrettene også? Blir liksom litt kjipt å kalle det "ulike typer flattbrød".....

Takk Piaf!

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Bare hyggelig! :)

Den første er vanskelig fordi den ikke går klart fram hva retten består av (er det feks topping på brødet?) Og betyr "oven baked" feks noe i retning "steinovnsbakt"?

Flatbrød blir dessuten feil oversettelse, det dreier seg vel snarere om noe pita-aktig, eller... ?

Edit: Den andre retten: Rett og slett "Krabbesmørbrød/rundstykke California"?

Endret av piaf
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Edit: Den andre retten: Rett og slett "Krabbesmørbrød/rundstykke California"?

Men kan ikke roll i denne sammenhengen like godt være type maki-roll? Altså sushi-inspirert?

Se f.eks. Wikipedia: California roll

Endret av Nilma
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg tenker også at det er mere pita enn flatbrød....

Aner virkelig ikke hva denne krabbe "roll" 'en er. Ser for meg endel forslag....det kan være noe ala det du viste Nilma for de har sushi der også (selvom vi ikke skal ha det). Men det virker rart m sushi på den menyen syns jeg.....

De kaller jo en type rundstykke/brød de spiser til middag (feks suppe) for "roll" også...

Menyen er altså fra en amerikansk restaurant ;)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Men kan ikke roll i denne sammenhengen like godt være type maki-roll? Altså sushi-inspirert?

Se f.eks. Wikipedia: California roll

Det har du sikkert rett i, Nilma, jeg tenkte overhodet ikke på sushi, det er ikke akkurat min sterke side. ;)

Ellers viser vel dette at oversettelse er vanskelige greier når man vet alt for lite om virkeligheten den aktuelle teksten refererer til og sammenhengen den opptrer i /skal brukes til.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Det har du sikkert rett i, Nilma, jeg tenkte overhodet ikke på sushi, det er ikke akkurat min sterke side. ;)

Ellers viser vel dette at oversettelse er vanskelige greier når man vet alt for lite om virkeligheten den aktuelle teksten refererer til og sammenhengen den opptrer i /skal brukes til.

Jeg tenkte heller ikke et sekund på sushi selvom jeg visste at de har sushi der også.

(Gjest er meg :) )

Vi skal ha dette som meny i bryllupet vårt. Men jeg vet endel som leser på KG og jeg vil egentlig holde menyen "hemmelig" - derfor ikke innlogget :)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Tusen takk for hjelpen igjen.

Da har jeg fikset litt til selv også og er ganske så fornøyd med resultatet :)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...