AnonymBruker Skrevet 3. november #41 Del Skrevet 3. november AnonymBruker skrev (8 minutter siden): Hårre/årre Olljdorre Saudestira Hekjen Lykla Anonymkode: 6a82e...f12 Glemte å skrive betydningen. Hårre/årre - et kraftuttrykk. Forkortelse av det opprinnelige uttrykket "herrens heite død", som i nyere tid har blitt til "hårre/årre heite de"! Olljdorre - Ullunderbukse. Brukes også om vanlig stilongs. Saudestira - Å stirre tomt ut i lufta Hekjen - Gjerrig Lykla - Nøkler Anonymkode: 6a82e...f12 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 3. november #42 Del Skrevet 3. november Vel, man får kjøpt egne bøker med ord og uttrykk fra dialekta mi, så det er nok flere enn jeg kan skrive her. Men noen eksempler: Kællvøli - å være litt frossen av seg Kjems du - kommer du til I stad - både snart og for litt siden Løype - dra på besøk/farte rundt Skyld - i slekt Kaku - brød Fatafille - kjøkkenklut Anonymkode: 2309f...bbc Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 3. november #43 Del Skrevet 3. november "Hi sia" for "andre siden" vil jeg si er unikt for Førde. Anonymkode: 65287...7e6 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 3. november #44 Del Skrevet 3. november "Fole"- med tjukk l Anonymkode: a6583...d6c 2 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 3. november #45 Del Skrevet 3. november AnonymBruker skrev (3 minutter siden): "Hi sia" for "andre siden" vil jeg si er unikt for Førde. Anonymkode: 65287...7e6 Har hørt uttrykket nordpå også. Er svits (bilnøkkel) særegent for Bergen, eller er det i bruk andre steder? Anonymkode: 19e75...bdc 3 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 3. november #46 Del Skrevet 3. november AnonymBruker skrev (9 minutter siden): Glemte å skrive betydningen. Hårre/årre - et kraftuttrykk. Forkortelse av det opprinnelige uttrykket "herrens heite død", som i nyere tid har blitt til "hårre/årre heite de"! Olljdorre - Ullunderbukse. Brukes også om vanlig stilongs. Saudestira - Å stirre tomt ut i lufta Hekjen - Gjerrig Lykla - Nøkler Anonymkode: 6a82e...f12 Sunnmøre? Køppetvøge (kjøkkenklut) bøs (søppel) Hi sia - andre sida Lykla (nøkler) takk til deg som nevnte det, hadde helt glemt det ordet! Anonymkode: b04c1...245 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 3. november #47 Del Skrevet 3. november AnonymBruker skrev (7 minutter siden): "Hi sia" for "andre siden" vil jeg si er unikt for Førde. Anonymkode: 65287...7e6 Hi sia brukes på Sunnmøre også Anonymkode: b04c1...245 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 3. november #48 Del Skrevet 3. november Namdalen; Bassarygg (bære noen på ryggen) Kråkfot (spenne bein) Ørtæv (å slå til noen) Kaffebrød (alle former for gjærbakst til kaffen) Gullapp (post-it lapp) Tannkost (tannbørste) Huv (lue) Poinni (under) Påssa (pose) Kakskiv (brødskive) Sopinj (sulten) Bættere (jaggu/søren meg) Anonymkode: fe8dc...040 2 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 3. november #49 Del Skrevet 3. november AnonymBruker skrev (1 time siden): Kongrove Anonymkode: 1f031...b6d I Trøndelag sier vi kongro Anonymkode: cc0dd...8e8 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 3. november #50 Del Skrevet 3. november AnonymBruker skrev (10 minutter siden): "Hi sia" for "andre siden" vil jeg si er unikt for Førde. Anonymkode: 65287...7e6 Det sier min far også, vaskekte trønder Anonymkode: cc0dd...8e8 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 3. november #51 Del Skrevet 3. november Blåkkå/Blåkkene - Bladet, Bladene Vanneri - Gi blaffen/skit på Blekkja - Slå Anonymkode: fa6cd...fff Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 3. november #52 Del Skrevet 3. november Vet ikke om det er unikt for Trøndelag, men: Hossolæsta - ullsokker Ful - sint Anonymkode: cc0dd...8e8 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 3. november #53 Del Skrevet 3. november Boss er et norsk ord som står i ordbøkene, og ikke et dialektord som er særegent for kun en eller få dialekter. Anonymkode: 54e9c...c14 2 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 3. november #54 Del Skrevet 3. november Kjei = sliten evt slitsom kommer an på sammenhengen. Kjett= kjedelig Frakt = (klarer ikke å oversette på en god måte) "dæ var altså så frakt dæ" Lillehammer og Gudbrandsdalen brukes det iallefall. Anonymkode: 77030...d24 3 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 3. november #55 Del Skrevet 3. november AnonymBruker skrev (39 minutter siden): "Hi sia" for "andre siden" vil jeg si er unikt for Førde. Anonymkode: 65287...7e6 "Hi sida", "hi dama", "ho hi" sier de aller fleste på Søre Sunnmøre. Anonymkode: 6a82e...f12 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 3. november #56 Del Skrevet 3. november AnonymBruker skrev (19 minutter siden): Kjei = sliten evt slitsom kommer an på sammenhengen. Kjett= kjedelig Frakt = (klarer ikke å oversette på en god måte) "dæ var altså så frakt dæ" Lillehammer og Gudbrandsdalen brukes det iallefall. Anonymkode: 77030...d24 "Ho vakje frakke" sier enkelte her på Søre Sunnmøre om ei som ikke var helt i form. Er det samme betydningen hos dere, altså at når noe er frakt så er det positivt? Anonymkode: 6a82e...f12 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
princeofithilien Skrevet 4. november #57 Del Skrevet 4. november Vi sier mye rart her i Larvik, men det første jeg kommer på som de kanskje ikke sier så mange andre steder er "hælær", som betyr orker. "Jeg hælække det i dag", "hælær du det?" 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 4. november #58 Del Skrevet 4. november AnonymBruker skrev (1 time siden): lakabodl - tulling mjødni - hofta Anonymkode: e50b0...347 Okledn og knesaboti må og med. Anonymkode: 54531...c86 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 4. november #59 Del Skrevet 4. november AnonymBruker skrev (1 time siden): "Hi sia" for "andre siden" vil jeg si er unikt for Førde. Anonymkode: 65287...7e6 Nei, er vanleg i heile indre sogn og. Anonymkode: 54531...c86 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
pluton Skrevet 4. november #60 Del Skrevet 4. november Tidig er et uttrykk brukt i Bergen og omegn = artig. 3 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå