Gå til innhold

Har du noen dialektord på din dialekt som er særegen for den?


AnonymBruker

Anbefalte innlegg

AnonymBruker skrev (8 minutter siden):

Hårre/årre

Olljdorre

Saudestira

Hekjen

Lykla

 

 

 

Anonymkode: 6a82e...f12

Glemte å skrive betydningen.

Hårre/årre - et kraftuttrykk. Forkortelse av det opprinnelige uttrykket "herrens heite død", som i nyere tid har blitt til "hårre/årre heite de"!

Olljdorre - Ullunderbukse. Brukes også om vanlig stilongs.

Saudestira - Å stirre tomt ut i lufta

Hekjen - Gjerrig

Lykla - Nøkler

 

Anonymkode: 6a82e...f12

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

 Vel, man får kjøpt egne bøker med ord og uttrykk fra dialekta mi, så det er nok flere enn jeg kan skrive her. Men noen eksempler: 

Kællvøli - å være litt frossen av seg

Kjems du - kommer du til

I stad - både snart og for litt siden

Løype - dra på besøk/farte rundt

Skyld - i slekt

Kaku - brød

Fatafille - kjøkkenklut

Anonymkode: 2309f...bbc

Lenke til kommentar
Del på andre sider

"Hi sia" for "andre siden" vil jeg si er unikt for Førde.

Anonymkode: 65287...7e6

  • Hjerte 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

"Fole"- med tjukk l

Anonymkode: a6583...d6c

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (3 minutter siden):

"Hi sia" for "andre siden" vil jeg si er unikt for Førde.

Anonymkode: 65287...7e6

Har hørt uttrykket nordpå også.

Er svits (bilnøkkel) særegent for Bergen, eller er det i bruk andre steder?

Anonymkode: 19e75...bdc

  • Liker 3
  • Nyttig 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (9 minutter siden):

Glemte å skrive betydningen.

Hårre/årre - et kraftuttrykk. Forkortelse av det opprinnelige uttrykket "herrens heite død", som i nyere tid har blitt til "hårre/årre heite de"!

Olljdorre - Ullunderbukse. Brukes også om vanlig stilongs.

Saudestira - Å stirre tomt ut i lufta

Hekjen - Gjerrig

Lykla - Nøkler

 

Anonymkode: 6a82e...f12

Sunnmøre?

Køppetvøge (kjøkkenklut)

bøs (søppel)

Hi sia - andre sida

Lykla (nøkler)  takk til deg som nevnte det, hadde helt glemt det ordet!

Anonymkode: b04c1...245

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

AnonymBruker skrev (7 minutter siden):

"Hi sia" for "andre siden" vil jeg si er unikt for Førde.

Anonymkode: 65287...7e6

Hi sia brukes på Sunnmøre også

Anonymkode: b04c1...245

Lenke til kommentar
Del på andre sider

 Namdalen;

Bassarygg (bære noen på ryggen)

Kråkfot (spenne bein)

Ørtæv (å slå til noen)

Kaffebrød (alle former for gjærbakst til kaffen)

Gullapp (post-it lapp)

Tannkost (tannbørste)

Huv (lue)

Poinni (under)

Påssa (pose)

Kakskiv (brødskive)

Sopinj (sulten)

Bættere (jaggu/søren meg)

 

 

 

Anonymkode: fe8dc...040

  • Liker 2
  • Hjerte 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (1 time siden):

Kongrove 

Anonymkode: 1f031...b6d

I Trøndelag sier vi kongro

Anonymkode: cc0dd...8e8

Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (10 minutter siden):

"Hi sia" for "andre siden" vil jeg si er unikt for Førde.

Anonymkode: 65287...7e6

Det sier min far også, vaskekte trønder

Anonymkode: cc0dd...8e8

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Blåkkå/Blåkkene - Bladet, Bladene

Vanneri - Gi blaffen/skit på

Blekkja - Slå

Anonymkode: fa6cd...fff

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Vet ikke om det er unikt for Trøndelag, men: 

Hossolæsta - ullsokker

Ful - sint

 

Anonymkode: cc0dd...8e8

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Boss er et norsk ord som står i ordbøkene, og ikke et dialektord som er særegent for kun en eller få dialekter.

Anonymkode: 54e9c...c14

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Kjei = sliten evt slitsom kommer an på sammenhengen.

Kjett= kjedelig 

Frakt = (klarer ikke å oversette på en god måte)  "dæ var altså så frakt dæ" 

Lillehammer og Gudbrandsdalen brukes det iallefall.

Anonymkode: 77030...d24

  • Liker 3
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (39 minutter siden):

"Hi sia" for "andre siden" vil jeg si er unikt for Førde.

Anonymkode: 65287...7e6

"Hi sida", "hi dama", "ho hi" sier de aller fleste på Søre Sunnmøre.

Anonymkode: 6a82e...f12

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (19 minutter siden):

Kjei = sliten evt slitsom kommer an på sammenhengen.

Kjett= kjedelig 

Frakt = (klarer ikke å oversette på en god måte)  "dæ var altså så frakt dæ" 

Lillehammer og Gudbrandsdalen brukes det iallefall.

Anonymkode: 77030...d24

"Ho vakje frakke" sier enkelte her på Søre Sunnmøre om ei som ikke var helt i form. Er det samme betydningen hos dere, altså at når noe er frakt så er det positivt?

Anonymkode: 6a82e...f12

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Vi sier mye rart her i Larvik, men det første jeg kommer på som de kanskje ikke sier så mange andre steder er "hælær", som betyr orker. "Jeg hælække det i dag", "hælær du det?" 

 

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (1 time siden):

lakabodl - tulling

mjødni - hofta

Anonymkode: e50b0...347

Okledn og knesaboti må og med.

Anonymkode: 54531...c86

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (1 time siden):

"Hi sia" for "andre siden" vil jeg si er unikt for Førde.

Anonymkode: 65287...7e6

Nei, er vanleg i heile indre sogn og.

Anonymkode: 54531...c86

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...