Gå til innhold

Hvordan skrive dialog i bok?


AnonymBruker

Anbefalte innlegg

Hvordan skal dialoger skrives i bok? Skal dialogene komme på egen linje eller være en del av teksten?

Sånn? Bare bindestrek? Jeg vet at dialog ikke skal ha kursiv. Kursiv er bare for nå:

Han gikk en tur på stien, og der møtte han en gammel mann. -Hei, har du litt mat til meg, spør den gamle mannen

Sånn med kolon og bindestrek:

Han gikk en tur på stien, og der møtte han en gammel mann: -Hei, har du litt mat til meg, spør den gamle mannen

Sånn, med kolon:

Han gikk en tur på stien, og der møtte han en gammel mann. "Hei, har du litt mat til meg", spør den gamle mannen

Sånn, på ny linje:

Han gikk en tur på stien, og der møtte han en gammel mann.

-Hei, har du litt mat til meg, spør den gamle mannen

Anonymkode: daaef...aa9

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Om du søker litt på nettet i ulike forfatterforum og guider så vil du se at det er flere måter å løse dette på alt etter hvilken effekt du ønsker og hva leseren skal sitte igjen med.

Men det viktigste rådet av alt er etter min erfaring å holde seg til en stil og bruke den gjennomgående.

Og kunsten med dialog går lengre enn bare formatet. Så les deg litt opp på eksempler og hva andre gjør så vil du se at du kan utnytte det til å oppnå det du vil ha frem hos leseren :)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Hvis alle svar her inne skal henvise til google, hvordan tror du da dette forumet ville blitt? Jeg spør her fordi jeg ikke finner et klart svar på nett. Jeg har bare fagbøker hjemme, og bøker på nett må kjøpes. Ellers har jeg lydbøker. 

Anonymkode: daaef...aa9

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Beste du kan gjøre er å finne frem en bok du liker og prøve å kopiere metoden. 

Anonymkode: b17f7...142

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (6 minutter siden):

Hvis alle svar her inne skal henvise til google, hvordan tror du da dette forumet ville blitt? Jeg spør her fordi jeg ikke finner et klart svar på nett. Jeg har bare fagbøker hjemme, og bøker på nett må kjøpes. Ellers har jeg lydbøker. 

Anonymkode: daaef...aa9

Hørt om bibliotek? Ebøker?

Problemet her er at det er nyanser. Og du må finne din stil. Og det gjør du med å lese bøker og hvordan andre gjør det.

Og det finnes altså ikke et fasitsvar. Kanskje får du et språklig korrekt svar fra noen, men det betyr ikke at det kanskje er rett for din bok, dine karakterer og din historie.

Jeg liker å tydeliggjøre dialog. Den må være synlig ulik resten av teksten. Men i en romantisk tekst kan det for meg være lurt at dialogen går i ett med handlingen, mens i en thriller med tempo så kan det for meg være mer engasjerende med korte setninger på hver si linje.

Noen forfattere klarer nok og å blande ulike stiler, men jeg som leser synes det er ryddigst når det er en tydelig "stil" over dialog igjennom ei og samme bok.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (6 minutter siden):

Beste du kan gjøre er å finne frem en bok du liker og prøve å kopiere metoden. 

Anonymkode: b17f7...142

Var jo det ja sa jeg ikke hadde. Men nå fant jeg faktisk en bok i en eske, og her skjønner jeg ikke bruken. 

Enkelte steder kommer dialogen midt i teksten. "Som dette". Og så fortsetter teksten. "Og kanskje kommer det en ny dialog". 

Men det var flere steder dialogen startet med et innrykk
       "Som dette."
       "Og fortsatte slik."
Så kunne teksten fortsette på denne måten.
       Før et nytt innrykk, men denne gangen var det ingen dialog. 

Jeg har lært at avsnitt markeres enten med to linjeskift, ett linjeskift og inntrykk eller bare ett linjeskift der teksten i den forrige linja ikke går helt ut til høyre marg. Jeg syntes det så veldig rotete ut i denne boken, for nye avsnitt marker jo når nye nytt skjer, og her skjedde det ikke noe nytt. Derfor blir jeg forvirret. 

Anonymkode: daaef...aa9

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

AnonymBruker skrev (2 minutter siden):

Var jo det ja sa jeg ikke hadde. Men nå fant jeg faktisk en bok i en eske, og her skjønner jeg ikke bruken. 

Enkelte steder kommer dialogen midt i teksten. "Som dette". Og så fortsetter teksten. "Og kanskje kommer det en ny dialog". 

Men det var flere steder dialogen startet med et innrykk
       "Som dette."
       "Og fortsatte slik."
Så kunne teksten fortsette på denne måten.
       Før et nytt innrykk, men denne gangen var det ingen dialog. 

Jeg har lært at avsnitt markeres enten med to linjeskift, ett linjeskift og inntrykk eller bare ett linjeskift der teksten i den forrige linja ikke går helt ut til høyre marg. Jeg syntes det så veldig rotete ut i denne boken, for nye avsnitt marker jo når nye nytt skjer, og her skjedde det ikke noe nytt. Derfor blir jeg forvirret. 

Anonymkode: daaef...aa9

Og jeg er enig med deg. Det blir rotete å blande stil i en og samme bok.

Mitt råd er igjen å ta deg en tur på biblioteket. Der er det gratisk å låne bøker. Sjekk ut både storselgere og mindre kjente forfattere.

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Snublefot62 skrev (3 minutter siden):

Hørt om bibliotek? Ebøker?

Problemet her er at det er nyanser. Og du må finne din stil. Og det gjør du med å lese bøker og hvordan andre gjør det.

Og det finnes altså ikke et fasitsvar. Kanskje får du et språklig korrekt svar fra noen, men det betyr ikke at det kanskje er rett for din bok, dine karakterer og din historie.

Jeg liker å tydeliggjøre dialog. Den må være synlig ulik resten av teksten. Men i en romantisk tekst kan det for meg være lurt at dialogen går i ett med handlingen, mens i en thriller med tempo så kan det for meg være mer engasjerende med korte setninger på hver si linje.

Noen forfattere klarer nok og å blande ulike stiler, men jeg som leser synes det er ryddigst når det er en tydelig "stil" over dialog igjennom ei og samme bok.

Jeg er verken på bibliotek eller har et ønske om å bruke penger på ebøker akkurat nå. Derfor jeg spør her på forumet.

Jeg er enig at jeg liker å skille dialog fra resten av teksten, derfor har jeg alltid skilt dialog med dobbel linjeskift.

"Slik som dette", og så fortsetter jeg.

Føler det blir mer oversiktlig når jeg skriver slik.

"Dersom det er en lengre dialog."
"Fortsetter jeg med enkelt linjeskift"

Når den brytes av med tekst, bruker jeg dobbel linjeskift igjen. Det kan jo gi en følelse av nytt avsnitt, for jeg liker å bruke dobbel linjeskift når jeg lager nytt avsnitt. På den måten blir ikke boka så tettpakket med tekst, og for meg, mye lettere å lese. Samme gjelder måten jeg deler opp dialogen på. En journalist mente at jeg ikke kunne putte dialog på ny linje slik jeg har eksemplifisert. Hva tenker du?

Anonymkode: daaef...aa9

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Snublefot62 skrev (1 minutt siden):

Og jeg er enig med deg. Det blir rotete å blande stil i en og samme bok.

Mitt råd er igjen å ta deg en tur på biblioteket. Der er det gratisk å låne bøker. Sjekk ut både storselgere og mindre kjente forfattere.

Skal stikke innom og se. Jeg tror egentlig jeg ønsker å få svar på om min måte er riktig å gjøre det på eller ikke, for jeg liker den måten. Dersom det er uvanlig, men lovlig skrivemåte, så kommer jeg nok til å fortsette. Jeg skjønner jo at bok får flere sider, men det får så være. 

Anonymkode: daaef...aa9

Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (Akkurat nå):

Skal stikke innom og se. Jeg tror egentlig jeg ønsker å få svar på om min måte er riktig å gjøre det på eller ikke, for jeg liker den måten. Dersom det er uvanlig, men lovlig skrivemåte, så kommer jeg nok til å fortsette. Jeg skjønner jo at bok får flere sider, men det får så være. 

Anonymkode: daaef...aa9

For det første er det som sagt ingen fasit. Det er du som skriver boka som bestemmer hvordan det skal være til slutt uansett.

Og det største problemet ditt er ikke om boka blir lengre av å dele opp teksten. Tipper veldig få klager på antall sider i ei bok dersom det er en god grunn til at den er sånn, og flyten og historien ellers er god. 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (5 minutter siden):

Jeg er verken på bibliotek eller har et ønske om å bruke penger på ebøker akkurat nå. Derfor jeg spør her på forumet.

Jeg er enig at jeg liker å skille dialog fra resten av teksten, derfor har jeg alltid skilt dialog med dobbel linjeskift.

"Slik som dette", og så fortsetter jeg.

Føler det blir mer oversiktlig når jeg skriver slik.

"Dersom det er en lengre dialog."
"Fortsetter jeg med enkelt linjeskift"

Når den brytes av med tekst, bruker jeg dobbel linjeskift igjen. Det kan jo gi en følelse av nytt avsnitt, for jeg liker å bruke dobbel linjeskift når jeg lager nytt avsnitt. På den måten blir ikke boka så tettpakket med tekst, og for meg, mye lettere å lese. Samme gjelder måten jeg deler opp dialogen på. En journalist mente at jeg ikke kunne putte dialog på ny linje slik jeg har eksemplifisert. Hva tenker du?

Anonymkode: daaef...aa9

Å skrive bok handler lite om å fylle flest mulig ord inn på hver side. Det handler om flyt og engasjement. Du må derfor gjøre det du mener gir best flyt og lesbarhet for leseren. Du skal fortelle en historie, ikke telle ord.

Men hvor lang er dialogen egentlig som gjør at du må dele setningene opp over flere linjeskift? Snakker du egentlig om monologer?

For skal du skrive dialog så må du gjøre det så naturlig som mulig. Og jeg opplever sjeldent at man i en dialog har lange tekster over flere setninger. Det bør i det minste ha en god grunn og passe inn i tempo og historien (og ikke minst til karakteren).

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Snublefot62 skrev (1 time siden):

Å skrive bok handler lite om å fylle flest mulig ord inn på hver side. Det handler om flyt og engasjement. Du må derfor gjøre det du mener gir best flyt og lesbarhet for leseren. Du skal fortelle en historie, ikke telle ord.

Men hvor lang er dialogen egentlig som gjør at du må dele setningene opp over flere linjeskift? Snakker du egentlig om monologer?

For skal du skrive dialog så må du gjøre det så naturlig som mulig. Og jeg opplever sjeldent at man i en dialog har lange tekster over flere setninger. Det bør i det minste ha en god grunn og passe inn i tempo og historien (og ikke minst til karakteren).

Nei, jeg tenker på dialog. 

---------------------------

Pelle skulle fly til Oslo, men på flyplassen ble han møtt av en vanskelig ansatt.

"Du er 1 minutt for sent for å levere bagasjen", sier den ansatte bestemt.
"Klokken min viser at det er 41 minutter til avgang", repliserer Pelle.
"Det hjelper ikke hva din klokke viser", fortsetter den ansatte.
"Til og med klokka på terminalen viser at det er 41 minutter til avgang", forteller Pelle.
"Det hjelper ikke. Systemet er stengt!" Sier den ansatte strengt.

Pelle har heldigvis sjekket inn på nett før han dro hjemmefra, og har i tillegg en liten bagasje med seg, og kan dermed ta den med inn i kabinen. Pelle møter en kjenning etter sikkerhetskontrollen.

"Hei, Kjell", sier Pelle, og vinker bort til Kjell. 

Kjell ser seg forfjamset rundt, før han oppdager Pelle.

"Neimen, er det deg", svarer Kjell overrasket.

Pelle og Kjell fortsetter samtalen helt til ombordstigning, der Pelle reiser til Oslo og Kjell til Trondheim.

Fremme i Oslo er det 20 grader og halvskyet....

---------------------------------

Sånn gjør jeg det. Det jeg synes er mindre pent, er når jeg rett etter dialogen skal ha nytt avsnitt. I teksten over er "Fremme i Oslo... starten på et nytt avsnitt. Det blir derfor mange linjeskift, og ikke helt tydelig når jeg har et nytt avsnitt eller ikke. 

Anonymkode: daaef...aa9

Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (41 minutter siden):

Nei, jeg tenker på dialog. 

---------------------------

Pelle skulle fly til Oslo, men på flyplassen ble han møtt av en vanskelig ansatt.

"Du er 1 minutt for sent for å levere bagasjen", sier den ansatte bestemt.
"Klokken min viser at det er 41 minutter til avgang", repliserer Pelle.
"Det hjelper ikke hva din klokke viser", fortsetter den ansatte.
"Til og med klokka på terminalen viser at det er 41 minutter til avgang", forteller Pelle.
"Det hjelper ikke. Systemet er stengt!" Sier den ansatte strengt.

Pelle har heldigvis sjekket inn på nett før han dro hjemmefra, og har i tillegg en liten bagasje med seg, og kan dermed ta den med inn i kabinen. Pelle møter en kjenning etter sikkerhetskontrollen.

"Hei, Kjell", sier Pelle, og vinker bort til Kjell. 

Kjell ser seg forfjamset rundt, før han oppdager Pelle.

"Neimen, er det deg", svarer Kjell overrasket.

Pelle og Kjell fortsetter samtalen helt til ombordstigning, der Pelle reiser til Oslo og Kjell til Trondheim.

Fremme i Oslo er det 20 grader og halvskyet....

---------------------------------

Sånn gjør jeg det. Det jeg synes er mindre pent, er når jeg rett etter dialogen skal ha nytt avsnitt. I teksten over er "Fremme i Oslo... starten på et nytt avsnitt. Det blir derfor mange linjeskift, og ikke helt tydelig når jeg har et nytt avsnitt eller ikke. 

Anonymkode: daaef...aa9

Jeg synes inndelingen var fin og naturlig. Men et lite tips om du vil ha det? Reduser bruken av han sa, pelle vinket osv. Mye av dette er gitt og lager unaturlig støy i flyten. Mener jeg.

For eks der med innsjekkingen så er det ikke nødvendig å skrive det. Gi jobben til leserens fantasi.

Samme med følelser. Ikke si hva de føler. Beskriv det. Leseren har en fantasi og erfaring. Bruk den. Det gir leseren mer.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Snublefot62 skrev (33 minutter siden):

Jeg synes inndelingen var fin og naturlig. Men et lite tips om du vil ha det? Reduser bruken av han sa, pelle vinket osv. Mye av dette er gitt og lager unaturlig støy i flyten. Mener jeg.

For eks der med innsjekkingen så er det ikke nødvendig å skrive det. Gi jobben til leserens fantasi.

Samme med følelser. Ikke si hva de føler. Beskriv det. Leseren har en fantasi og erfaring. Bruk den. Det gir leseren mer.

Gode tips. Jeg er bare redd for at leseren ikke skal skjønne hvem som sier hva dersom jeg ikke skriver at det var Pelle som sa det. Noen ganger vil jeg også påpeke at det blir f.eks vinket. Burde jeg ikke beskrive noe der?

Hmm, kan du gi noen eksempler på hvordan jeg beskriver hva de føler?

Anonymkode: daaef...aa9

Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (13 minutter siden):

Gode tips. Jeg er bare redd for at leseren ikke skal skjønne hvem som sier hva dersom jeg ikke skriver at det var Pelle som sa det. Noen ganger vil jeg også påpeke at det blir f.eks vinket. Burde jeg ikke beskrive noe der?

Hmm, kan du gi noen eksempler på hvordan jeg beskriver hva de føler?

Anonymkode: daaef...aa9

Men om du gjør hele jobben for leseren - hvorfor skal da leseren lese boka?

Du må ha litt tillit til leseren og. Men her vil de jo være forskjell om du skriver «første boka mi» og «Den dagen Nils Vik døyde».

Følelser er utfordrende. Men ekstremt viktig. Om må knyttes opp mot relaterbare personlighetstrekk. Er Pelle en verdensvant ekstrovert som blir gira av å treffe fremmede folk? Eller en nervøs type som helst bare vil være i fred?

Beskriv hva du ser for deg at Pelle tenker eller føler. Ikke hva han gjør som et resultat av følelsen.

Så det handler veldig mye om karakterbyggingen du har gjort i forkant. Gode karakterer er helt avgjørende for ei god bok.

Jeg antar at scenen har en verdi i hovedhistorien eller en av sidehistoriene? Eller at det skaper en form for intriger eller følelser for Pelle?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Joda, jeg ser poenget ditt. Selv liker jeg at boka beskriver så mye som mulig, men så elsker jeg film og ikke så glad i å lese bøker. Jeg liker derimot å skrive korte historier. Dersom jeg leser at Kjell snur seg, så vil jo fantasien min først tenke at han bare snur seg og så vil jeg lure på om han vinket, ble skremt, flau osv. Derfor jeg puttet på forfjamset. Da kan jeg se for meg hvordan han forfjamset snudde seg, litt som på en film. Da ser jeg jo at han er forfjamset. Jeg er en som ikke liker åpne slutter. Jeg vil ikke lure på hvordan det gikk. Jeg vil vite. Så jeg har nok min forklarende tekst fra filmverden. Mine historier blir kanskje mer et manus. 

Scenen jeg skrev skrev jeg bare som et eksempel på oppsett. Karakterbygging i starten var et godt tips. Det har jeg i grunnen ikke tenkt så mye på.  

Anonymkode: daaef...aa9

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

[1] Category widget

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...