Gå til innhold

Lettest å skjønne svensk eller dansk?


AnonymBruker

Anbefalte innlegg

AnonymBruker
Sententia skrev (På 4.4.2024 den 23.35):

Jeg forstår svensk best. Både skriftlig og muntlig. 
 

Jeg bor nær grensen, og har vært mye mer eksponert for svensk i både skriftform og taleform.

Du skriver norsk, det vil si at du bør forstå dansk skriftspråk nesten på lik linje. 

Anonymkode: 782a2...51b

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

AnonymBruker skrev (1 time siden):

Du skriver norsk, det vil si at du bør forstå dansk skriftspråk nesten på lik linje. 

Anonymkode: 782a2...51b

De ordene som er ulike på norsk og nabospråkene har jeg fremdeles lettere for å forstå på svensk :) 

For å ta et søkt eksempel, så er varandra lettere enn hinanden. 

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker

Jeg syns det er lettest å forstå svensk muntlig, og kan godt lese både dansk og svensk. Men jeg sliter med å få med meg dansk muntlig. For tiden må jeg snakke en del med en som snakker dansk i jobbsammenheng, og jeg sliter. Det er flaut å si "unnskyld, hva sa du?" fem ganger på rad. Sender han meg en mail derimot, går det bra. Svensker har jeg jobbet mye sammen med, og ikke hatt problemer med å forstå hverken skriftlig eller muntlig, men de har til tider hatt vanskeligheter med å forstå meg. 

Anonymkode: 79518...14d

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker

Begge er like enkle, både muntlig og skriftlig.

Sjefen min er dansk og mange av kollegaene mine er svenske.

Anonymkode: 6909d...e05

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

AnonymBruker

Skjønner ish svensk. Muntlig går helt fint, skriftlig hovedsakelig også. Dansk muntlig skjønner jeg INGENTING, kanskje noen ord men aldri hele setninger. Hører bare masse lyder, ingen bokstaver eller uttale 

Anonymkode: 0a4e1...65d

Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker

Spiller ingen rolle for meg, er like vant til begge deler. Forstår begge deler både muntlig og skriftlig uten problemer.

Anonymkode: 424e2...445

Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker

Jeg kan se svenske filmer og serier uten undertekst, uten problem. Jo mer jeg blir "utsatt" for språket, jo flere av ordene som er ulike lærer jeg meg. Språkmelodien er så lik norsk.

Irriterer meg over at jeg ikke forstår muntlig dansk, irriterer meg over at de uttaler ord som er nesten helt like våre på en så grøtete måte. F.eks "mat" og "med" uttales likt på dansk, jeg vet ikke hva er hva uten klar kontekst. Når jeg har dansk tekst på filmer så skjønner jeg alt. 

Anonymkode: 1eb41...58b

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Svensk er lettest muntlig, men dansk er ikke så ille når man blir vant til det. Det samme gjelder egentlig skriftlig svensk, jeg liker det litt bedre enn dansk. De har morsommere ord på svensk.

Endret av 17.11
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...